Für Immer
Навсегда
Ich hab heute Nacht unsere Flagge gehisst
Я всю сегодняшнюю ночь поднимал флаги
Und habe Wind gesät.
И сеял ветер.
Oh Gott ich hab diese Brandung vermisst.
Боже, я пропустил прибой…
Schau wie der Wind sich dreht!
Посмотри, как кружится ветер!
Setz die Segel.
Ставь паруса.
Komm an Bord für immer.
Поднимись на борт. Навечно.
Nimm meine Hand ich lass dich nie mehr allein.
Возьми мою руку, и ты больше никогда не останешься в одиночестве.
Komm tauch mit mir in die Ewigkeit ein.
Давай же вместе погрузимся в вечность.
Die Welle kommt es ist langst ander Zeit.
Нас накрывает волной, уже давно настало другое время,
Das Wasser turmt sich auf.
Вода вздымается.
Ich kapp das Seil und du machst dich bereit zum letzten Stapellauf.
Я обрубаю трос – а ты пока готовься к спуску на воду.
Fühl den Seegang
Почувствуй волнение на воде,
Küss das Meer für immer.
Поцелуй море. Навечно.
Nimm meine Hand ich lass dich nie mehr allein
Возьми мою руку, и ты больше никогда не останешься в одиночестве.
Komm tauch mit mir in die Ewigkeit ein.
Давай же вместе погрузимся в вечность.
Für immer.
Навсегда.
Für immer.
Навсегда.
Für immer.
Навсегда.
Der Sturm hat erfass unser sunkende Skiff.
Буря захватывает нашу идущую на дно лодку.
Ich seh kein Ufer mehr.
Я больше не вижу берега —
Kein fernes Land und kein rettendes Riff.
Ни далекой страны, ни спасительного рифа.
Um uns nur totes Meer.
Вокруг нас только мертвое море.
Nimm meine Hand ich lass dich nie mehr allein.
Возьми мою руку, и ты больше никогда не останешься в одиночестве.
Komm tauch mit mir in die Ewigkeit ein
Давай же вместе погрузимся в вечность.
Nimm meine Hand ich lass dich nie mehr allein.
Возьми мою руку, и ты больше никогда не останешься в одиночестве.
Komm tauch mit mir in die Ewigkeit ein.
Давай же вместе погрузимся в вечность.
Für immer.
Навсегда.
Für immer.
Навсегда.