Fleisch Und Fell
Плоть и шкура
Er schleicht sich an die Menschenenge
Он крадется к скоплению людей,
Er gibt sich ganz der Fährte hin
Полностью отдается следу.
Er liebt die Stadt, den Lärm, die Enge
Он любит город, шум, тесноту,
Das Jagen ist sein Lustgewinn
Охота приносит ему удовольствие.
Es übermannen ihn die Triebe
Его одолевают инстинкты,
Der Jäger greift von hinten an
Охотник нападает сзади,
Denn in der Nacht sucht er die Liebe
Ведь в ночи он ищет любовь,
Die er sonst nirgends finden kann
Которую ему больше нигде не найти.
Er will Fleisch und Fell
Он хочет плоть и шкуру,
Er will das Haar, die Haut, die Glieder
Он хочет волосы, кожу, руки и ноги,
Er will Fleisch und Fell
Он хочет плоть и шкуру,
Und wenn er Blut leckt, kommt er schnell
И когда он лижет кровь, то быстро кончает.
Er will Fleisch und Fell
Он хочет плоть и шкуру,
Er muss es tun, er wildert wieder
Он должен это делать, он снова убивает.
Er will Fleisch und Fell
Он хочет плоть и шкуру,
Und in der Großstadt wird es hell
И в большом городе становится светло.
Sie liegen da, ganz eng umschlungen
Они лежат, очень крепко обнявшись,
Der Mann im Tier, das Tier im Mann
Человек в звере, зверь в человеке,
Sind ineinander eingedrungen
Они проникли друг в друга,
Ein surreales Zweigespann
Сюрреалистичная пара.
Er flüstert sanft in taube Ohren:
Он нежно шепчет в глухие уши:
"Ich hab mich so auf dich gefreut
"Я был тебе так рад,
Heut hast du unsren Kampf verloren
Сегодня ты проиграл нашу битву,
Doch morgen jag ich dich erneut"
Но завтра я снова буду преследовать тебя".
Er will Fleisch und Fell ...
Он хочет плоть и шкуру...
Doch wenn er morgens in den Spiegel schaut
Но когда по утрам он смотрит в зеркало,
Dann hat er Tränen im Gesicht
По его лицу текут слезы.
An wahre Liebe hat er nie geglaubt
Он никогда не верил в настоящую любовь,
Doch Schuld und Treue kennt er
Но долг и преданность ему незнакомы,
Nein, Schuld und Treue fühlt er nicht
Нет, долга и преданности он не чувствует.
Nein, nein, nein
Нет, нет, нет.
Er will Fleisch und Fell...
Он хочет плоть и шкуру...