Spieler
Игрок
Ich zieh deine Fäden, wohin du auch gehst
Я тяну тебя за ниточки, куда бы ты ни пошла.
Die Welt ist die Bühne, auf der du nun stehst
Мир — это сцена, на которой ты сейчас стоишь.
Ich leite das Spiel, schreib den Text, den du sprichst
Я руковожу игрой, пишу текст, который ты произносишь.
Vertrau mir, ich führ dich ins Nichts
Поверь мне, я заведу тебя в никуда.
Du wirst mir gehör'n
Ты будешь принадлежать мне,
Ich werde dich regier'n
Я буду управлять тобой,
Und du wirst mir folgen
И ты будешь мне подчиняться,
nur ich darf dich führ'n
Лишь я могу тобой командовать.
Du kannst mir vertrau'n
Ты можешь довериться мне,
Ich hab dich fixiert
Я зафиксировал тебя,
Ich werd dich benutzen
Я буду тебя использовать,
Egal, was passiert
Что бы ни случилось.
Ich tu dir nur einmal weh
Лишь однажды я сделаю тебе больно,
Ich brech dir das Herz entzwei
Я разобью тебе сердце.
Ich tu dir nur einmal weh
Лишь однажды я сделаю тебе больно,
Einmal nur
Лишь однажды,
Dann geht der Schmerz vorbei
Потом боль пройдет.
Ich spiel mit dir
Я играю с тобой.
Du glaubst, du wärst frei, das ist mein bester Trick
Ты думаешь, что свободна, и это мой лучший фокус.
Ich lenke und führ dich mit List und Geschick
Я хитро и ловко управляю и командую тобой.
Zerreiß ruhig die Fäden, sie wachsen gleich nach
Спокойно разорви ниточки, они тут же снова отрастут.
Kein Ausweg, denn du bist zu schwach
Выхода нет, ведь ты слишком слаба.
Du wirst mir gehör'n...
Ты будешь принадлежать мне...
Ich tu dir nur einmal weh...
Лишь однажды я сделаю тебе больно...