Als Wär's Das Letzte Mal
Cловно в последний раз
Die Nacht ist jung und wir sind frei
Юна ночь, а мы — свободны,
So frei uns zu entscheiden
Достаточно свободны, чтобы решиться.
Du bist so kalt, ich halt' dich fest
Ты так холодна, но я держу тебя крепко,
Ich lass' dich nie mehr frier'n
Я больше никогда не позволю тебе замёрзнуть.
Wenn die Schatten sanft vom Himmel fall'n
Когда тени легко упадут с небес,
Um uns in Schwarz zu kleiden
Чтобы облачить нас в чёрное,
Wirst du ganz blass in meinen Armen
Ты станешь совсем бледной в моих объятиях,
Bald schon werd' ich dich verlier'n
И вскоре после этого я тебя потеряю.
Küss' mich, als wär's das letzte Mal
Поцелуй меня словно в последний раз,
(Als wär's für immer)
(Словно это навсегда),
Küss' mich, als wär's das letzte Mal
Поцелуй меня словно в последний раз,
(Als wär's für immer)
(Словно это навсегда)
Der Mond geht auf, ich bin bereit
Луна появляется, и я готов —
Bereit von dir zu scheiden
Готов с тобой расстаться.
Es spannt sich zwischen uns ein Band
Нить между нами натянута до предела,
Wir müssen es zerschneiden
Мы должны её разрезать.
In deiner Nähe bin ich einsam
Рядом с тобой я так одинок,
Denn du bist zum Sterben schön
Ведь ты убийственно красива.
In Liebe lassen wir uns fallen
Любя друг друга, мы идём на гибель.
Mit dir will ich heut' Nacht vergeh'n
Эту ночь я хочу провести с тобой.
Küss' mich, als wär's das letzte Mal
Поцелуй меня словно в последний раз...
Wenn du jetzt gehst
Если сейчас ты уйдёшь,
Dann so als wär's der letzte Abschied
То так, словно говоря последнее "Прощай",
Küss' mich, als wär's das letzte Mal
Поцелуй меня словно в последний раз.
Küss mich, als wär's das letzte Mal
Поцелуй меня словно в последний раз,
Küss mich, als wär's das letzte Mal
Поцелуй меня словно в последний раз,
Als wär's für immer
Словно это навсегда...
Küss mich, als wär's das letzte Mal...
Поцелуй меня словно в последний раз...
Küss mich
Поцелуй меня
(Als wär's für immer)
(Словно это навсегда),
Küss mich
Поцелуй меня
(Als wär's für immer)
(Словно это навсегда).