Unter Deiner Haut
У тебя под кожей
Du hast mich ausgeweidet,
Ты меня выпотрошила,
Du hast mich ausgehöhlt,
Ты меня опустошила
Und mir die Seele aus den Rippen geschält.
И вытащила душу из моей груди.
Du hast mich angezündet,
Ты меня подожгла,
Du hast mich ausgebrannt,
Ты сожгла меня дотла
Und meine Asche in die Hölle verbannt.
И отправила мой пепел в ад.
Ich weiß genau dass du mich heute Nacht vermisst,
Я точно знаю, что этой ночью тебе меня не хватает.
Komm lass mich in deinen Traum.
Ну же, впусти меня в свой сон,
Auf das mein Fluch dich heimsucht
И мое проклятье обрушится на тебя
Und dein Herz zerfrisst.
И разъест твое сердце.
Ich bin unter deiner Haut.
Я у тебя под кожей.
Du hast den Brief gefunden,
Ты нашла письмо,
Er hat dich aufgewühlt.
Оно взволновало тебя.
Zum ersten Mal hast du dich schuldig gefühlt.
Впервые ты почувствовала свою вину.
Du hast mich nicht vernichtet,
Ты не уничтожила меня,
Ich bin noch immer hier.
Я все еще здесь,
Und heute Nacht hol ich dich endlich zu mir.
И этой ночью я наконец заберу тебя к себе.
Ich bin das Gift unter deiner Haut.
Я — яд у тебя под кожей,
Ich bin die Schuld unter deiner Haut.
Я — вина у тебя под кожей,
Ich bin die Gier unter deiner Haut.
Я — алчность у тебя под кожей,
Ich bin der Fluch unter deiner Haut.
Я — проклятье у тебя под кожей.