Seine Seele
Его душа
Sie war noch keine dreizehn Jahre
Ей ещё не было тринадцати лет,
Und sie trug ein blütenweißes Kleid
И она носила белоснежное платье.
Die langen blondgelockten Haare
Длинные и кудрявые светлые локоны,
Umspielten Augen voller Traurigkeit
Округлённые глаза, полные печали.
Sie fanden sie im dunklen Keller
Они нашли её в тёмном подвале
Ihres jahrelangen Peinigers
Её мучителя на протяжении многих лет.
Dort unten herrschte Totenstille
Там внутри царила мёртвая тишина,
Und doch auch irgendetwas Heiliges
Но было также что-то праведное.
Sie sagte:
Она сказала:
"Gott, ich suche schon seit Stunden
"Боже, я ищу уже много часов,
Doch ich habe nichts gefunden
Но так ничего и не нашла.
Ich wusste immer, dass ihm etwas fehlt."
Я всегда знала, что ему чего-то недостаёт".
Sie wollte seine Seele seh'n
Она хотела увидеть его душу,
Sie wollte seh'n, wo seine Liebe wohnt
Она хотела увидеть, где живёт его любовь,
Sie wollte seine Seele seh'n
Она хотела увидеть его душу,
Sie wollte seh'n, ob sich die Liebe lohnt
Она хотела увидеть, стоит ли любовь того.
Sie wollte einmal nur sein Herz berühr'n
Она хотела только раз дотронуться до его сердца
Und endlich seine Grausamkeit versteh'n
И наконец понять его жестокость.
Sie hatte sich ihm hingegeben
Она отдалась ему,
Aber diesmal war sie nicht berauscht
Но на этот раз она не была пьяна.
Nun konnte er sich nicht bewegen
Теперь он не мог пошевелиться,
Denn diesmal hatte sie das Glas vertauscht
Потому что на этот раз она подменила бокал.
Sie fragte:
Она спросила:
"Wenn ich dir den Bauch aufschneide
"Если я вспорю тебе живот,
Find ich dort nur Eingeweide
Я найду там только внутренности
Oder werd' ich deine Seele seh'n?"
Или увижу твою душу?"
Sie wollte seine Seele seh'n
Она хотела увидеть его душу,
Sie wollte seh'n, wo seine Liebe wohnt
Она хотела увидеть, где живёт его любовь,
Sie wollte seine Seele seh'n
Она хотела увидеть его душу,
Sie wollte seh'n, ob sich die Liebe lohnt
Она хотела увидеть, стоит ли любовь того.
Sie wollte einmal nur sein Herz berühr'n
Она хотела только раз дотронуться до его сердца
Und endlich seine Grausamkeit versteh'n
И наконец понять его жестокость.
In ihrer Hand hielt sie ein Messer
Она держала нож в своей ладони,
Und ihr Arm war bis zur Schulter rot
И её рука была красной до плеча,
Und niemand würde ihn vergessen
И никто бы не забыл
Den Anblick, der sich ihren Augen bot
Тот взгляд её глаз.
Sie sagte:
Она сказала:
"Gott, ich hab ihn ausgeweidet
"Боже, я его выпотрошила,
Und ich wollte, dass er leidet
И я хотела, чтобы он страдал,
Doch scheinbar war sein Körper nie beseelt."
Но, видимо, в его теле никогда не было души".
Sie wollte seine Seele seh'n
Она хотела увидеть его душу,
Sie wollte seh'n, wo seine Liebe wohnt
Она хотела увидеть, где живёт его любовь,
Sie wollte seine Seele seh'n
Она хотела увидеть его душу,
Sie wollte seh'n, ob sich die Liebe lohnt
Она хотела увидеть, стоит ли любовь того.
Sie wollte einmal nur sein Herz berühr'n
Она хотела только раз дотронуться до его сердца
Und endlich seine Grausamkeit versteh'n
И наконец понять его жестокость.