Bis Zum Schluss
До конца
Ich geb nicht auf,
Я не сдамся,
Auch wenn du keine Hoffnung mehr hast
Даже если у тебя больше не останется надежды,
Auch wenn du keine Heilung mehr willst
Даже если ты больше не захочешь исцеления.
Ich geb nicht auf,
Я не сдамся,
Auch wenn du keinen Ausweg mehr siehst
Даже когда ты больше не будешь видеть выхода,
Auch wenn du meine Hand nicht mehr fühlst
Даже если не будешь больше чувствовать мою руку.
Ich halt dich fest
Я крепко держу тебя,
Ich lass nicht los
Я не отпущу.
Versprich mir,
Пообещай мне,
Wenn du mich heut Nacht berührst,
Когда дотронешься до меня сегодня ночью,
Entzünde mich nur heil mich nicht
Лишь разожги во мне огонь, а не исцели.
Wenn du mich heut Nacht nach verlierst,
Если ты потеряешь меня сегодня ночью,
Dann trauer nicht mehr lang um mich
То больше не горюй по мне.
Komm und leck mir meine Wunden
Приди и залижи мои раны,
Denn ich blute schon seit Stunden
Потому что я уже давно истекаю кровью.
Scheinbar willst du kämpfen bis zum Schluss
По-видимому, ты хочешь бороться до конца.
Ich geb nicht auf,
Я не сдамся,
Auch wenn du das Bewusstsein verlierst
Даже если ты потеряешь сознание,
Wenn die Nacht deine Seele verschlingt
Если ночь поглотит твою душу.
Ich geb nicht auf,
Я не сдамся,
Wenn der Sturm deine Seele zerfetzt
Даже если буря разорвет твою душу на куски,
Wenn kein Licht und kein Ton zu dir dringt
Если ты не будешь видеть свет и не услышишь ни звука.
Ich werde kämpfen bis zum Schluss
Я буду бороться до конца.