Темный режим

Stör Ich

Оригинал: LaFee

Я мешаю

Перевод: Вика Пушкина

Stör ich

Я мешаю,

Stör ich

Я мешаю.

Ihr seid nicht ganz dicht

Вы не в себе,

Ihr seid schon verflucht

Вы прокляты,

Habt euch daran gewöhnt

Вы уже привыкли

An unerträglich dicke Luft

К невыносимой духоте.

Ihr hört mir nicht zu

Вы не слушаете меня,

Egal, was ich auch mach

Неважно, что я делаю,

Ihr seht mich nicht mehr

Вы больше не замечаете меня

Und zieht in eure Schlacht

И ссоритесь

Tag und Nacht

День и ночь.

Stör ich euch

Я мешаю вам,

Stör ich euch beim anschrein

Я мешаю вам кричать друг на друга,

Stör ich euch

Я мешаю вам,

Stör ich in eurem Haus

Я мешаюсь в вашем доме,

Stör ich euch

Я мешаю вам,

Stör ich euch beim anschweigen

Я мешаю вам не разговаривать друг с другом.

Stör ich euch

Я мешаю вам,

Ich halte das mit euch nicht mehr aus

Я больше не могу с вами.

Es zerreisst mir mein Herz

У меня разрывается сердце,

Wenn ihr euch zerfleischt

Когда вы терзаете друг друга.

Jeden Tag stirbt mein Traum

Каждый день моя мечта умирает,

Denn ihr seid nicht mehr dabei

Потому что вас больше нет рядом.

Ihr bringt euch noch um

Вы убиваете друг друга.

Was hat euch dazu gebracht?

Что привело вас к этому?

ich steh nur im Weg

Я только мешаюсь под ногами.

Ihr zieht in eure Schlacht

Вы ссоритесь

Tag und Nacht

День и ночь.

Stör ich euch

Я мешаю вам,

Stör ich euch beim anschrein

Я мешаю вам кричать друг на друга,

Stör ich euch

Я мешаю вам,

Stör ich in diesem eiskalten Haus

Я мешаюсь в этом доме, холодном как лед.

Stör ich euch beim fast scheiden

Я мешаю вам развестись,

Stör ich euch

Я мешаю вам,

Ich will nur hier raus

Я хочу выбраться отсюда.