Темный режим

Fliegen Mit Mir

Оригинал: LaFee

Лети со мной

Перевод: Вика Пушкина

Ich schwebte wie ein Vogel

Я парю, подобно птице.

Der Himmel war mein Zuhaus

Небеса — мой дом.

So leicht wie eine Feder

Легко, словно перышко,

Flog ich oft hoch hinaus

Я вымываю ввысь.

Doch meine Flügel sind gebrochen

Но мои крылья сломаны —

Und ich stürtze tief hinab

И я падаю вниз...

Wie ein Stein fiel ich zu Boden

Подобно камень я рухнула на землю,

Als du die Welt verlassen hast

Когда ты оставил этот мир...

Wir fliegen nie wieder

Мы больше никогда не будем летать вместе

Ins Reich unsrer Träume

В нашем царстве грез.

Wir fliegen nie mehr

Мы больше не будем летать вместе

Ins Licht

В свет.

Wir fliegen nie mehr

Мы больше не будем летать вместе

Den Sternen entgegen

Навстречу звездам...

Wir fliegen nie mehr

Мы больше не будем летать вместе...

Du bist fort

Ты ушел...

Rabenschwarze Nächte

Ночь накрывает меня черным вороньим крылом...

Denn ich hab dich verloren

Ведь я тебя потеряла.

Meine Seele schreit vor Trauer

Моя душа кричит от горя.

Ich bin wie eingefroren

Я окоченела...

Ich steh vor einem Abgrund

Я стою у края пропасти,

Doch wag mich nicht zurück

Но назад я не вернусь.

Ich spür den freien Fall

Я ощущаю свободное падение...

Der Schmerz hat mich besiegt

Боль победила.

Wir fliegen nie wieder

Мы больше никогда не будем летать вместе

Ins Reich unsrer Träume

В нашем царстве грез.

Wir fliegen nie mehr

Мы больше не будем летать вместе

In das Licht

В свет.

Wir fliegen nie mehr

Мы больше не будем летать вместе

Den Sternen entgegen

Навстречу звездам...

Wir fliegen nie mehr

Мы больше не будем летать вместе...

Du bist fort

Ты ушел...

Mit dir war

С тобою

Die dunkeltste Nacht nicht dunkel

Даже самая темная ночь была светлее.

Mit dir war der kälteste Tag nicht kalt

С тобою даже в самый холодный день не холодно...

Ohne dich verblass ich

Без тебя я потеряна...

Doch ich weiß es geht dir gut

Но я знаю, что у тебя все хорошо.