Темный режим

Mitternacht

Оригинал: LaFee

Полночь

Перевод: Вика Пушкина

Nacht — es ist Nacht

Ночь — сейчас ночь...

Sie liegt vor Angst

Она дрожит от страха,

Schon so lang wach

Уже долго не может уснуть.

Dann — kommt wieder er

Он приходит снова,

Sie spurt den Atem

Она чувствует его дыхание.

Er will immer mehr

Он хочет, чтоб это длилось вечно...

Liebe — er spricht von Liebe

Любовь — он говорит о любви,

Seine Liebe ist in ihr

Его любовь живёт в ней...

[Chorus:]

[Припев:]

Mitternacht — es ist Mitternacht

Полночь — это полночь...

Und sie wein — Allein

И она плачет, одна.

Allen Traume sterben

Все мечты умирают...

Mitternacht — es ist Mitternacht

Полночь — это полночь...

Und sie weint — Allein

Она плачет, одна,

Und alle Engel schreien heut' Nacht

И ангелы ей вторят этой ночью...

Kind — sie ist ein Kind

Ребёнок — она ещё ребёнок.

Es flieBen leise

Тихо падают

Tranen in den Wind

Слёзы на ветер...

Kalt — ihr ist so kalt

Холодно — ей так холодно.

Sie spurt dir Hitz

Она чувствует жар,

Nah an seinem Hals

Исходящий от его шеи...

Leiben — er spricht von Liebe

Любовь — он говорит о любви...

Seine Liebe ist in ihr

Его любовь живёт в ней...

[Chorus: 3x]

[Припев: 3 раза]

Mitternacht — es ist Mitternacht

Полночь — это полночь...

Und sie wein — Allein

И она плачет, одна.

Allen Traume sterben

Все мечты умирают...

Mitternacht — es ist Mitternacht

Полночь — это полночь...

Und sie weint — Allein

Она плачет, одна,

Und alle Engel schreien heut' Nacht

И ангелы ей вторят этой ночью...