Die Ganze Welt
Весь мир
Ich sehe dich
Я вижу тебя,
Und plötzlich ist nichts mehr so wie es war,
И вдруг всё изменяется,
Wie ein Blitz aus heiterem Himmel,
Как гром среди ясного неба,
So hell und klar.
Как яркая вспышка.
Nur Gefühl, keine Erklärung,
Лишь необъяснимое чувство:
Kein Ja, kein Nein.
Ни положительное, ни отрицательное.
Was ich spür, ist ohne Bedingung
Это чувство безусловно
Ganz tief unendlich rein –
Очень глубокое, бесконечно чистое –
Ich will mit dir sein
Я хочу быть с тобой.
Die ganze Welt soll es seh'n
Весь мир должен его увидеть
Und sich nur noch um uns dreh'n.
И вращаться только вокруг нас.
Ja, ich will es hinaus schrei'n,
Да, я хочу кричать о нём на весь мир,
Dass alle es hören
Чтобы все услышали.
Ich liebe dich,
Я люблю тебя,
Doch ich kann es nicht.
Но не могу выразить это чувство.
Die Angst gewinnt, die Angst vor den Worten,
Страх побеждает, страх перед словами,
Die ich nicht sag
Которые я не говорю,
Weil ich nicht weiß,
Потому что не знаю,
Ob es für mich Platz in deinem Herzen gibt,
Есть ли для меня место в твоём сердце,
Weil Liebe niemals lügt.
Потому что любовь никогда не лжёт.
Die ganze Welt soll es seh'n...
Весь мир должен его увидеть...
So furchtbar schön, so stark und zerbrechlich
Необычайно красивое, сильное и хрупкое,
Himmel hoch strahlend und tiefbetrübt,
Словно небо, лучезарное и глубоко опечаленное,
Mein Glück ist verletzlich,
Моё счастье уязвимо,
Ein Herz aus Glas...
Словно сердце из стекла...
O, zerbrich es nicht!
О, не разбей его!
Die ganze Welt soll es seh'n...
Весь мир должен его увидеть...