Темный режим

Ohne Zurück Zu Sehen

Оригинал: Tim Bendzko

Не оглядываясь назад

Перевод: Никита Дружинин

Ich wär' so gern dein Held

Я бы хотел быть твоим героем.

Ich wär' gern der Mensch,

Я бы хотел быть человеком,

Den du, wenn's mal schwierig,

В котором ты, если будет трудно,

Wird nicht in Frage stellst

Не будешь сомневаться.

Ich wär' so gern dein Held

Я бы хотел быть твоим героем –

Und wenn ich ohne Fehler wär',

И если бы у меня не было недостатков,

Wäre das auch nicht so schwer

Это было бы не так сложно.

Denn ich bin der einzige, der alles von dir weiß

Ведь я единственный, кто всё о тебе знает.

Ich bin der, der dich ansieht,

Я тот, кто замечает тебя,

Und nicht das, was nur so scheint

И не пытаюсь кем-то казаться.

Und ich weiß, ich hab dir wehgetan,

И я знаю, что обидел тебя,

Das ist kaum zu überseh'n

Это сложно не заметить.

Vergib mir dieses eine Mal,

Прости меня на этот раз,

Ohne zurück zu seh'n

Не оглядываясь назад.

Für dich wär' es ein Schritt zurück,

Для тебя это было бы шагом назад,

Ein Schritt in deine alte Welt,

Шагом в твой прежний мир,

Zurück in dein altes Leben,

Назад к прежней жизни,

Das hattest du doch abgewählt

Которую ты выбрала.

Ich hatte keine Wahl,

У меня не было выбора,

Du hast mich einfach abgestellt

Ты просто бросила меня.

Ich sag es dir jetzt noch einmal

Говорю тебе сейчас ещё раз,

Ich wär' so gern dein Held

Что хотел бы быть твоим героем.

Denn ich bin der einzige, der alles von dir weiß

Ведь я единственный, кто всё о тебе знает.

Ich bin der, der dich ansieht,

Я тот, кто замечает тебя,

Und nicht das, was nur so scheint

И не пытаюсь кем-то казаться.

Und ich weiß, ich hab dir wehgetan,

И я знаю, что обидел тебя,

Das ist kaum zu überseh'n

Это сложно не заметить.

Vergib mir dieses eine Mal,

Прости меня на этот раз,

Ohne zurück zu seh'n

Не оглядываясь назад.

Lass dich auf die letzte Hoffnung ein,

Дай мне последнюю надежду,

Da muss doch noch irgendetwas sein

Всё не должно так закончиться.

Menschen ändern sich,

Люди меняются,

Nur ich bin immer noch dein

Только я всё ещё принадлежу тебе.

Vergib mir noch einmal,

Прости меня ещё раз,

Ich versuch dir keine Last zu sein

Я попытаюсь не быть тебе обузой.

Denn ich bin der einzige, der alles von dir weiß

Ведь я единственный, кто всё о тебе знает.

Ich bin der, der dich ansieht,

Я тот, кто замечает тебя,

Und nicht das, was nur so scheint

И не пытаюсь кем-то казаться.

Und ich weiß, ich hab dir wehgetan,

И я знаю, что обидел тебя,

Das ist kaum zu überseh'n

Это сложно не заметить.

Vergib mir dieses eine Mal,

Прости меня на этот раз,

Ohne zurück zu seh'n

Не оглядываясь назад.

Denn ich bin der einzige, der alles von dir weiß

Ведь я единственный, кто всё о тебе знает.

Ich bin der, der dich ansieht,

Я тот, кто замечает тебя,

Und nicht das, was nur so scheint

И не пытаюсь кем-то казаться.

Und ich weiß, ich hab dir wehgetan,

И я знаю, что обидел тебя,

Das ist kaum zu überseh'n

Это сложно не заметить.

Vergib mir dieses eine Mal,

Прости меня на этот раз,

Ohne zurück zu seh'n

Не оглядываясь назад,

Ohne zurück zu seh'n

Не оглядываясь назад,

Ohne zurück zu seh'n

Не оглядываясь назад.