Темный режим

Laut

Оригинал: Tim Bendzko

Громко

Перевод: Никита Дружинин

Bin emotional abgestumpft, seit ich denken kann

Эмоции притуплены, сколько я себя помню.

Lebe hinter 'ner Fassade, damit ich denken kann

Живу за маской, чтобы я мог подумать.

Ich stell' alles in Frage,

Я ставлю под сомнение всё,

Was man zerdenken kann

Над чем можно раздумывать.

Muss alles lenken, ich bin der Steuermann

Должен всем управлять, я штурман.

Bin gefangen in Eis, jeden Kompass verlor'n

Я заточён во льдах, всякий компас потерял.

Hol mich hier raus, ich bin fast erfror'n

Вытащи меня отсюда, я почти замёрз.

Mach die Musik richtig laut,

Делаю музыку очень громко,

Damit ich was fühle

Чтобы что-то почувствовать.

Halt mich nicht auf,

Не пытайся меня остановить,

Mir wachsen grad Flügel

У меня сейчас вырастают крылья.

Auch wenn ich dabei mein Gesicht verliere,

Даже если я потеряю своё лицо,

Mach' ich dich laut,

Сделаю тебя громко,

Weil ich endlich was fühle

Потому что я наконец-то что-то чувствую.

Wie kannst du mit mir frei sein,

Как можешь ты со мной свободной быть,

Wenn ich doch gefangen bin?

Когда я в заточении?

Wie kannst du bleiben,

Как можешь ты оставаться,

Wenn alle schon gegangen sind?

Когда все уже ушли?

Wie kannst du unentwegt geben,

Как можешь ты неустанно давать,

Wenn ich einer bin, der nur nimmt?

Когда я только беру?

Was fällt dir ein, mich zu lieben,

Как приходит тебе на ум, любить меня,

Wenn ich für Liebe zu feige bin?

Когда я для любви слишком труслив?

Bin gefangen in Eis, jeden Kompass verlor'n

Я заточён во льдах, всякий компас потерял.

Hol mich hier raus, ich bin fast erfror'n

Вытащи меня отсюда, я почти замёрз.

Mach die Musik richtig laut,

Делаю музыку очень громко,

Damit ich was fühle

Чтобы что-то почувствовать.

Halt mich nicht auf,

Не пытайся меня остановить,

Mir wachsen grad Flügel

У меня сейчас вырастают крылья.

Auch wenn ich dabei mein Gesicht verliere,

Даже если я потеряю своё лицо,

Mach' ich dich laut,

Сделаю тебя громко,

Weil ich endlich was fühle

Потому что я наконец-то что-то чувствую.

Auch wenn ich dabei mein Gesicht verliere,

Даже если я потеряю своё лицо,

Mach ich dich laut,

Сделаю тебя громко,

Weil ich endlich was fühle

Потому что я наконец-то что-то чувствую.