Темный режим

Das Letzte Mal

Оригинал: Tim Bendzko

Последний раз

Перевод: Никита Дружинин

Tausend Tränen sind gefallen,

Тысяча слёз упала,

Alle am Boden zerschellt

Все о пол разбились;

Wie viele Worte nicht gesprochen

Как много слов не сказано,

Und dich trotzdem bloßgestellt

Но тебя всё равно скомпрометировал –

Das liegt alles einfach vor mir

Всё это происходит у меня на глазах

Und prasselt auf mich ein

И обрушивается на меня,

Wie ein Regen, der schon morgens

Словно дождь, который уже утром

Auf meine Fensterscheibe prallt

Стучит в моё окно.

Das war das letzte Mal, das letzte Lied

Это был последний раз, последняя песня;

Das war das letzte Mal, dass ich dir sag',

Это был последний раз, когда я тебе сказал,

Wie sehr ich dich geliebt hab'

Как сильно я тебя любил.

Du mir gefehlt hast,

По тебе скучал,

Ich wieder an dich denke

Снова думаю о тебе

Und wieder Zeit verschenk'

И снова дарю время.

Mach gute Miene zum bösen Spiel

Делаю хорошую мину при плохой игре

Und such mal wieder nur die Schuld bei dir

И снова ищу причину в тебе.

Ich träum' am Tag mehr, als wenn ich schlaf'

Я грежу днём больше, чем когда сплю –

Wer hat sich das ausgedacht?

Кто всё это выдумал?

Das war das letzte Mal, das letzte Lied

Это был последний раз, последняя песня;

Das war das letzte Mal, dass ich dir sag',

Это был последний раз, когда я тебе сказал,

Wie sehr ich dich geliebt hab'

Как сильно я тебя любил.

Du mir gefehlt hast,

По тебе скучал,

Ich wieder an dich denke

Снова думаю о тебе

Und wieder Zeit verschenk'

И снова дарю время.

Das war das letzte Mal, das letzte Lied,

Это был последний раз, последняя песня;

Das war das letzte Mal, dass ich dir sag',

Это был последний раз, когда я тебе сказал,

Wie sehr ich dich geliebt hab'

Как сильно я тебя любил.

Du mir gefehlt hast,

По тебе скучал,

Ich wieder an dich denke

Снова думаю о тебе

Und wieder Zeit verschenk'

И снова дарю время.

Was zieht da nur herauf,

То, что надвигается,

Hast du das kommen sehen

Ты предвидела.

Red' dich bitte jetzt nicht raus!

Прошу, не оправдывайся!

Hör auf,

Перестань

Mir die Worte zu verdrehen, zu verdrehen!

Искажать смысл моих слов!

Das war das letzte Mal, das letzte Lied

Это был последний раз, последняя песня;

Das war das letzte Mal, dass ich dir sag',

Это был последний раз, когда я тебе сказал,

Wie sehr ich dich geliebt hab'

Как сильно я тебя любил.

Du mir gefehlt hast,

По тебе скучал,

Ich wieder an dich denke

Снова думаю о тебе

Und wieder Zeit verschenk'

И снова дарю время.

Das war das letzte Mal, das letzte Lied

Это был последний раз, последняя песня;

Das war das letzte Mal, dass ich dir sag',

Это был последний раз, когда я тебе сказал,

Wie sehr ich dich geliebt hab'

Как сильно я тебя любил.

Du mir gefehlt hast,

По тебе скучал,

Ich wieder an dich denke

Снова думаю о тебе

Und wieder Zeit verschenk'

И снова дарю время.

Und wieder Zeit verschenk'

И снова дарю время,

Und wieder Zeit verschenk'

И снова дарю время