Темный режим

In Dein Herz

Оригинал: Tim Bendzko

В твое сердце

Перевод: Вика Пушкина

Unter Tränen hast du mich ausgewählt

В слезах ты меня выбрала,

Ich hatte keine Wahl, ich musste mit dir gehen

У меня не было выбора, я должен был идти с тобой

Tagein, tagaus

День за днем,

Derselbe Traum

Одна и та же мечта

Und ich bin der Ausweg

И я решение.

Du musst mir nur vertrauen

Ты только должна мне доверять.

Ich will in dein Herz und wenn das nicht geht

Я хочу в твое сердце, и если это не сработает,

Dann will ich dich nie wieder sehen

То больше никогда не хочу тебя видеть -

Den Schmerz wär es mir wert,

Это стоило бы мне страданий.

Das musst du nicht verstehen

Тебе не нужно это понимать,

Verstehst du nicht?

Неужели не понимаешь?

Ich will in dein Herz

Я хочу в твое сердце,

Ob du willst oder nicht

Хочешь ты этого или нет

Die Antwort auf's Warum,

Ответ на вопрос "почему"

Ich hätt sie gern gegeben

Я бы тебе с удовольствием дал.

Ich hab so lange danach gesucht, doch die Suche war vergebens

Я так долго искал его, но мои поиски были напрасны.

Ich will in dein Herz, das ist mir jede Mühe wert

Я хочу в твое сердце, для меня это стоит любых усилий.

Ich bin die Stimme, die dich von innen stärkt

Я тот голос внутри тебя, который делает тебя сильнее.

Ich will in dein Herz und wenn das nicht geht

Я хочу в твое сердце и если это не сработает,

Dann will ich dich nie wieder sehen

То больше никогда не хочу тебя видеть -

Den Schmerz wär es mir wert, das musst du nicht verstehen

Это стоило бы мне страданий.

Verstehst du nicht?

Тебе не нужно это понимать, неужели не понимаешь?

Ich will in dein Herz

Я хочу в твое сердце,

Ob du willst oder nicht

Хочешь ты этого или нет

Du siehst mich an, und du weißt ich werd nicht von dir weichen

Ты смотришь на меня и знаешь, что я не отступлю.

Du siehst mir an,

Ты смотришь на меня,

Ich will dich um jeden Preis erreichen

Я хочу добиться тебя любой ценой.

Dein Herz erweichen

Растопить твое сердце.