Темный режим

Es Geht Wieder Vorbei

Оригинал: Tim Bendzko

Это снова пройдёт

Перевод: Олег Крутиков

Steter Tropfen höhlt auch den härtesten Stein

Вода точит даже самый твёрдый камень –

Du willst den Schmerz ignorieren,

Ты хочешь боль игнорировать,

Du willst viel stärker sein

Хочешь быть гораздо сильнее.

Steter Tropfen höhlt auch den härtesten Stein

Вода точит даже самый твёрдый камень –

Du willst nicht erfrieren,

Ты не хочешь замерзать,

Du willst nicht alleine sein

Не хочешь быть одна.

Wenn du das hier liest,

Если ты это читаешь,

Dann bitte hör nicht auf,

Прошу, не переставай

Diesen Zeilen zu glauben,

Этим строчкам верить,

Sie holen dich da raus

Они помогут тебе выйти из трудной ситуации.

Es geht wieder vorbei,

Это снова пройдёт,

Wieder vorbei, wieder vorbei

Снова пройдёт, снова пройдёт.

Der Schmerz geht wieder vorbei,

Боль снова пройдёт,

Wieder vorbei, wieder vorbei

Снова пройдёт, снова пройдёт.

Du darfst vor allem nicht den Mut verlier'n –

Прежде всего ты не должна падать духом –

Du bist nicht allein

Ты не одна.

Es geht wieder vorbei,

Это снова пройдёт,

Es geht wieder vorbei

Это снова пройдёт.

Du versteckst dich hinter Mauern,

Ты прячешься за стенами,

Die niemand überwinden kann

Которые никто не может преодолеть.

Ich such' die richtigen Worte,

Я ищу подходящие слова,

Damit ich sie durchbrechen kann

Чтобы пробить их.

Ich schreib' dir tausende Briefe –

Я пишу тебе тысячи писем –

Vielleicht kommt einer an

Возможно, одно дойдёт.

Bis wir deine Furcht besiegen,

До момента, когда мы победим твой страх,

Ist es nicht mehr lang

Осталось недолго.

Wenn du das hier liest,

Если ты это читаешь,

Dann bitte gib nicht auf!

Прошу, не сдавайся!

Wenn du das hier liest,

Если ты это читаешь,

Hol' ich dich da raus

Я помогу тебе выйти из трудной ситуации.

Es geht wieder vorbei,

Это снова пройдёт,

Wieder vorbei, wieder vorbei

Снова пройдёт, снова пройдёт.

Der Schmerz geht wieder vorbei,

Боль снова пройдёт,

Wieder vorbei, wieder vorbei

Снова пройдёт, снова пройдёт.

Du darfst vor allem nicht den Mut verlier'n –

Прежде всего ты не должна падать духом –

Du bist nicht allein

Ты не одна.

Es geht wieder vorbei,

Это снова пройдёт,

Es geht wieder vorbei

Это снова пройдёт.

Da draußen wartet sie schon,

Снаружи он уже ждёт,

Eine blühende Welt,

Цветущий мир,

In die sich jede Reise lohnt

Где любой путь вознаграждается.

Da draußen wartet sie schon,

Снаружи он уже ждёт,

Eine blühende Welt,

Цветущий мир,

In die sich jede Reise lohnt

Где любой путь вознаграждается.

Es geht wieder vorbei,

Это снова пройдёт,

Wieder vorbei, wieder vorbei

Снова пройдёт, снова пройдёт.

Der Schmerz geht wieder vorbei,

Боль снова пройдёт,

Wieder vorbei, wieder vorbei

Снова пройдёт, снова пройдёт.

Du darfst vor allem nicht den Mut verlier'n,

Прежде всего ты не должна падать духом –

Du bist nicht allein

Ты не одна.

Es geht wieder vorbei,

Это снова пройдёт,

Es geht wieder vorbei

Это снова пройдёт.

Es geht wieder vorbei,

Это снова пройдёт,

Wieder vorbei, wieder vorbei

Снова пройдёт, снова пройдёт.

Der Schmerz geht wieder vorbei,

Боль снова пройдёт,

Wieder vorbei, wieder vorbei

Снова пройдёт, снова пройдёт.

Du darfst vor allem nicht den Mut verlier'n –

Прежде всего ты не должна падать духом –

Du bist nicht allein

Ты не одна.

Es geht wieder vorbei,

Это снова пройдёт,

Es geht wieder vorbei

Это снова пройдёт.