Темный режим

Weiß Wie Schnee

Оригинал: Schock

Белый как снег

Перевод: Олег Крутиков

Sie sieht sich an und schaut an sich herab

Она смотрит на себя, оглядывая сверху вниз,

Eine Träne rinnt am Spiegel hinab

Слеза стекает по зеркалу

Zu ihren Füssen liegt im pfahlen Licht

К ее ногам, в тусклом свете лежит

Ein kleines Kind und bewegt sich nicht

Маленький ребенок и не шевелится.

Sie hat die Sorgen aus dem Kopf vertrieben

Она выбросила из головы все тревоги,

Ein Stück Metall ist in der Haut geblieben

Кусок металла еще остался под кожей.

Sie ist aus ihrem Traum zurückgekehrt

Она вернулась из своего сна,

Und am Boden liegt was Sie begehrt

А на полу лежит то, что она так любит.

Blass scheint ihre Haut

Бледно светится ее кожа,

Still schweigt ihre Brust

Молчит ее грудь,

Sie weiß nicht was sie will

Она не знает, чего хочет,

Hat es nie gewußt

Никогда не знала,

Sie hat es nie gewußt

Она никогда этого не знала.

Sie steht vorm Spiegel, hält den Kopf gesenkt

Она стоит перед зеркалом с опущенной головой.

Sie hat ihr Leben schon vor Jahren verschenkt

Уже много лет назад она отдала свою жизнь.

Ein kalter Schauer liegt auf ihrer Haut

Холодная дрожь на ее коже,

Sie ist schuldig, es hat nicht gesaugt

Это она виновата, он не выпил

Keinen einzigen Schluck aus ihrer Brust

Ни одного глотка из ее груди,

Sie war nicht da, doch sie hat es gewußt

Ее не было здесь, но она это знала.

Es hat geatmet, hat geschrien, sie gesucht

Он дышал, кричал, искал ее,

An diesem Tag hat sie ihr Leben verflucht

В этот день она прокляла свою жизнь.

Blass scheint ihre Haut...

Бледно светится ее кожа...

Weiß wie Schnee

Белый как снег,

Rot wie Blut

Красный как кровь,

Kalt wie Eis

Холодный как лед,

Erstarrt vor Wut

Застывший от злости,

Weiß wie Schnee

Белый как снег,

Rot wie Blut

Красный как кровь.