Темный режим

Niemand

Оригинал: Schock

Никто

Перевод: Олег Крутиков

Unscheinbar, nie geliebt

Неприметная, никогда никем не любимая,

Viel zu kalt, was sie sieht

Слишком холодно то, что она видит,

Und in all ihrer Welt

И во всем ее мире

Niemand da der sie hält

Нет никого, кто ее удержит,

Wenn sie fällt

Если она упадет.

Niemand ist da der sie hält

Нет никого, кто ее удержит,

Wenn sie fällt

Если она упадет,

Wenn sie fällt

Если она упадет.

Tiefer Schmerz, stets verdrängt

Глубокая боль, всегда вытесненная,

Blasse Haut, blutgetränkt

Бледная кожа, пропитанная кровью.

Niemand hier der ihr zeigt,

Здесь нет никого, кто покажет ей,

Dass es Sinn macht wenn sie bleibt

Что есть смысл в том, чтоб она осталась.

Niemand da der sie hält

Нет никого, кто ее удержит,

Und sie fällt

И она падает.

Niemand ist da der sie hält...

Нет никого, кто ее удержит...

Niemand da der versteht

Нет никого, кто поймет,

Was in ihrem Kopf geschieht

Что происходит у нее в голове.

Fest verkrampft, ihre Hand

Ее рука сильно напряжена,

Alle Zungen ins Fleisch gebrannt

Все языки оставили на коже ожоги.

Vater fand, hat geführt

Отец нашел, увез,

Hat getanzt, sie berührt

Танцевал, прикоснулся к ней.

Ein zweites Herz in ihrer Brust

Второе сердце в ее груди,

Sie weiß das es verbluten muss

Она знает, что оно должно истечь кровью.

Niemand ist da der sie hält...

Нет никого, кто ее удержит...

Und wenn sie fällt

И если она упадет,

Dann fällt sie ganz allein

Она упадет совсем одна.

Niemand hält sie

Никто не удержит ее,

Niemand hört sie schreien

Никто не услышит, как она кричит.

Sie bleibt überflüssig und allein

Она останется ненужной и одинокой,

Und niemand kommt sie zu befreien

И никто не придет освободить ее.