Темный режим

Kein Atemzug

Оригинал: Schock

Ни вздоха

Перевод: Олег Крутиков

Die Sonne scheint

Солнце светит,

Der Schmerz sitzt tief

Боль сидит глубоко,

Sie liegt am Boden

Она лежит на земле,

Die Mutter schlief

Мама спит.

Sie hat nichts gehört

Она ничего не слышала,

Für sie ist nichts geschehen

Для нее ничего не случилось,

Sie hat den Schmerz ertränkt

Она утопила боль

Und hat weggesehen

И отвела взгляд.

Kein Atemzug die Stille stört

Дыхание не нарушает тишину.

Was hier geschieht bleibt ungehört

Никто не слышал, что здесь случилось,

Denn keinen stört was Niemand weiß

Ведь то, о чем никто не знает, никого не волнует.

Das Sünde manchmal Liebe heisst

Иногда грех зовется любовью.

Sie hat die Augen geschlossen

Она закрыла глаза,

Die Fassade gewahrt

Сохранила лицо,

Hat sich im Zimmer verkrochen

Спряталась в комнате

Ganz im Dunkeln verharrt

И остается в полной темноте,

Bis die erlösende Stille wieder das Haus erfüllt

Пока дом снова не наполнит спасительная тишина

Und die gespielte Idylle die Wahrheit verhüllt

И поддельная идиллия не скроет правду.

Kein Atemzug die Stille stört...

Дыхание не нарушает тишину...

Noch niemand hat die Festung ihres Ichs genommen

Еще никто не взял крепость ее "я",

Und niemand hat den Gipfel ihrer Angst erklommen

И никто не покорил вершину ее страха.

Kein Atemzug die Stille stört...

Дыхание не нарушает тишину...