Темный режим

Innerlich Tot

Оригинал: Schock

Мертв внутри

Перевод: Олег Крутиков

Innerlich tot

Мертв внутри,

Fällt es nicht schwer, das alles aufzugeben

Разве не тяжело отказаться от всего того,

was einst so sehr an diesem Herzen hing

Что когда-то было так дорого этому сердцу,

und doch zerbrach

Но все же разбилось?

Jetzt sitz ich hier alleine, und denke nach

Теперь я сижу здесь один и думаю,

Was scheint verloren?

Что кажется потерянным?

Was jetzt noch bleibt?

Что теперь осталось?

Ein kleiner Funken Hoffnung,

Маленькая искра надежды

in einem Meer aus Dunkelheit

В море тьмы,

Ein Feuer das in der Brandung erstickt

Огонь, задыхающийся в прибое.

Ich stehe am Abgrund und blick nicht zurück

Я стою у пропасти и не смотрю назад.

Ich kann dich sehen

Я вижу тебя

Und ich wünsch mir, dreh die Zeit zurück

И хочу повернуть время вспять,

Schenk mir doch das Gift das mich befreit

Подари мне яд, который освободит меня.

Töte mich, Erlöse mich

Убей меня, освободи меня,

Töte mich

Убей меня.

Innerlich tot, mir ist so kalt

Мертв внутри, мне так холодно,

Ich spür wie deine Stimme dort im Sturm verhalt

Я чувствую, как твой голос затихает в буре.

Du hältst meine Hand, doch du hältst mich nicht auf

Ты держишь мою руку, но тебе не удержать меня,

Ich bin schon zu weit, lass mich los, gib mich auf

Я уже слишком далеко, отпусти меня, сдайся.

Ich kann dich sehen...

Я вижу тебя...

Komm und töte mich,

Приди и убей меня,

komm und erlöse mich,

Приди и освободи меня,

Töte mich, Erlöse mich

Убей меня, освободи меня.

Lass mich frei

Отпусти меня.

Innerlich tot, mir ist so kalt...

Мертв внутри, мне так холодно...

Ich kann dich sehen...

Я вижу тебя...

Komm und töte mich...

Приди и убей меня...