Темный режим

Apocalypse Now

Оригинал: Schock

Апокалипсис сейчас

Перевод: Никита Дружинин

Ein Feuer lechzt nach dieser Welt

Огонь изнемогает по этому миру,

Das Flammenlicht die Nacht erhellt

Огненный свет озаряет ночь,

Ein Haus brennt und die Flammen schlagen

Горит дом, и пламя вырывается,

Bis sie in die Wolken ragen

Пока не поднимается до облаков.

Regen stürzt vom Himmel nieder

Дождь льется с неба,

Bekämpft das Feuer immer wieder

Снова и снова сражается с огнем.

Ich schau mir dieses Schauspiel an

Я наблюдаю эту картину

Doch nur weil ich nicht schlafen kann

Только потому, что не могу заснуть.

Der Abend trägt sein schönstes Kleid

Вечер надевает свои лучшие одежды,

Macht sich für die Nacht bereit

Готовится к ночи,

Und Blutrot verdrängt das Grau

И кроваво-красный цвет вытесняет серый.

Apocalypse now

Апокалипсис сейчас!

Volle Fahrt voraus

Полный вперед,

Es zählt der Augenblick

Мгновение имеет значение.

3,2,1 boom

3, 2, 1 — бум!

Feuer frei und kein Weg zurück

Открыть огонь, и пути назад нет.

Ich schau hinauf zum Flammenlicht

Я поднимаю взгляд на огненный свет,

Das wunderbar am Himmel bricht

Красиво преломляющийся на небе,

Im Feuerherzen halte ich Wache

Стою на страже в сердце огня,

Möchte schreien doch ich lache

Хочу кричать, но смеюсь.

Ich spür dass die Welt versinkt

Я чувствую, что мир тонет,

In einem Meer aus Zorn ertrinkt

Утопает в море злобы.

Fühle mich schuldig, doch erregt

Я чувствую себя виноватым, но возбужденным,

Hab doch das Feuer selbst gelegt

Я сам разжег огонь.

Der Abend trägt sein schönstes Kleid ...

Вечер надевает свои лучшие одежды...

Apocalypse now ...

Апокалипсис сейчас! ...