Темный режим

Die Magd Des Herrn

Оригинал: Morgenstern

Служанка господина

Перевод: Никита Дружинин

Sie dient jetzt schon seit Jahren am Hofe

Теперь уж она давно служит при дворе

Ob sie es will oder nicht

Но не по своей воле

Sie tut ihre Arbeit sie tragt sie mit Muhsal

Свою работу она выполняет в печали

Weil man einst das Herz ihr zerbrach

Потому что однажды ее сердце было разбито

[repeat 2x]

[повторяется 2 раза]

Sie hat und kennt keinen mehr

Ничего у нее не осталось

Auf den sie noch baut

Ни на что она не надеется

Alles um sie rum ist wieder so leer

Вокруг нее одна пустота

Sie erinnert sich gern an das gestern zuruck

Она охотно возвращается в прошлое

Weil das heute, das heute so grau und leer

Потому что в настоящем все серо и пусто

[repeat 2x]

[повторяется 2 раза]

Sie lachte oft mit ihrem Liebsten

Она часто смеялась со своим любимым

Das man die Sonne in ihren Augen sah

Солнце смотрело из ее глаз

Bis zu jener Tag, bis zu jener Tag

До того дня, до того дня

Als die Finsternis in ihre Augen kam

Когда мрак сменил свет

[repeat 2x]

[повторяется 2 раза]

Es kamen sechs machtige Reiter

Приехали к ним шесть могущественных всадников

Sagten Steuern her fur den Herrn

Собирать налог для господина

Sie konnte nicht zahlen,

Но молодые отказались платить, сказав,

gab lieber den Armen

Что охотнее раздали бы все беднякам,

Und nicht diesem reichen Herrn

Но не отдали бы ничего богатому господину

[repeat 2x]

[повторяется 2 раза]

Alsdann fingen die Reiter an wutend zu werden

Тогда всадники пришли в ярость

Uber sie ergoss sich der pechschwarze Hass

Они излучали черную ненависть

Sie brannten das Haus ab, toteten ihn

Они сожгли дом и убили его,

Nahmen sie mit fur des Herren Gemach

А ее забрали в покои господина

Sie brannten das Haus ab, toteten ihn

Они сожгли дом и убили его,

Nahmen sie mit fur des Herren Gemach

А ее забрали в покои господина