Темный режим

Blut

Оригинал: Morgenstern

Кровь

Перевод: Вика Пушкина

Welch dunkles Schicksal

Какая мрачная судьба

Zeigt mit dem Finger auf mich,

Указывает на меня пальцем,

Dass alles Gold was ich berühre

Что всё золото, которого я касаюсь

Zu grauem Stein wird

Оборачивается серым камнем?

Mir wurden meine Träume

Все свои мечты

Mit Leichtigkeit zerstört

Я легко разрушил.

Doch es ist vielleicht

Ведь, наверное,

Noch nicht zu spät

Ещё не слишком поздно.

Ich bin zu Boden gegangen

Я уже не один раз

Einmal mehr

Был похоронен,

Nach vielen Schlägen

После стольких ударов

Spürt man keinen Schmerz mehr

Уже не чувствую боли.

Doch habe ich im Leben

Потому что от всего, что мне жизнь предлагала,

Niemals aufgegeben

Я никогда не отказывался.

Vielleicht gibt es noch Hoffnung

Возможно, и для меня

Für mich

Ещё есть надежда.

Noch ist mein Blut

Моя кровь всё ещё

Heiß genug

Достаточно горяча,

Noch mal alles zu wagen

Чтобы решиться

Noch mal Neue anzufangen

Начать новую жизнь.