Темный режим

Carneval

Оригинал: Morgenstern

Карнавал

Перевод: Никита Дружинин

Du hast mich

Ты сравнивал меня

Mit dem Duft von Rosen verglichen

С ароматом роз,

Du hast für mich

Ты посвящал мне

Deine Gedichte geschrieben

Написанные тобой стихи,

Doch das ist schon so lange her

Но это было так давно, а теперь

Das früher was zahlt heute nicht mehr

Это уже ничего не значит.

Der Carneval ist vorbei

Закончился карнавал,

Du hast die Maske abgenommen

Ты свою маску снял

Du zeigst mir dein

И мне показал

Herz aus Stein

Своё каменное сердце.

Du bist so sicher

Ты ведь был так уверен,

Das ich dir gehöre

Что я полностью твоя.

Ich habe dich geliebt

Я любила тебя,

Die keinen anderen

Как никого другого,

Doch wie du mit mir spielst

Но ты со мной играешь,

Lass ich mir nicht gefallen

И мне это не нравится,

Denn kein Mensch besitzt

Ибо никто не имеет права

Einen anderen

Владеть другим.

Du hast meine Liebe

Ты мою любовь

Hingerichtet

Казнил,

Ein bitter Lied

Печальную песню

Habe ich gedichtet

Я сочинила,

Und wenn du

И если ты

Noch mal Gedichte schreibst

Всё ещё сочиняешь стихи,

Dann schreib sie bitte

То пиши их, пожалуйста,

Für ein anderes Weib

Для другой женщины.