Темный режим

Feuer

Оригинал: Morgenstern

Пламя

Перевод: Никита Дружинин

Ich sehe dich stehen

Я вижу тебя, стоящей неподалёку,

Kann nicht zu dir gehen denn er ist da

Но не могу подойти, ибо он рядом.

Es ist sehr schwer für mich

Это так тяжело для меня,

Denn ich liebe dich

Ведь я так тебя люблю.

Ich komm nicht an dich ran

Я не подойду к тебе,

Denn er ist dein Mann

Ибо он — твой мужчина.

Das ist sehr schwer für mich

Это так тяжело для меня,

Denn ich liebe dich

Ведь я так тебя люблю.

Du hast zu mir gesagt

Ты говорила мне,

Du willst weg vor ihm

Что хочешь от него уйти.

Und wie recht du hast

И это будет правильно –

Er hat dich nicht verdient

Он не заслуживает такую как ты.

Du bist das Licht der Welt

Ты — свет этого мира,

Ich will dich nur für mich

Ты должна принадлежать лишь мне.

Ganz gleich was mutig ist

Смело

Ich tue es für dich

Я делаю всё для тебя.

Ein Blitz

Молния

Hat dein Bild gebrannt

Твой портрет сожгла.

Ich halt es hier

Я держу его

In meiner Hand

В своих руках.

Schon bricht die Nacht herein

Наступает ночь,

Jetzt will ich bei dir sein

Я хочу быть с тобой сейчас.

Du liegst in meinem Arm

Ты лежишь в моих объятиях,

Ich bn im Himmelreich

И я словно на небесах.

Ein schwarzes Feuer brennt in mir

Чёрное пламя горит во мне,

Ich bin so voller Gier nach dir

Я полон страсти.