Темный режим

Kinderspiel

Оригинал: Morgenstern

Детская забава

Перевод: Никита Дружинин

Ein Menschlein zählt nicht viel

Маленький человечек не на многое рассчитывает

In diesen harten Zeiten

В эти жестокие времена,

Zehntausend Herren

Когда десять тысяч господ

Stehen über uns

Над нами стоят

Sie zerren und sie streiten

И дерутся и спорят

Sich um jeden von uns

За каждого из нас.

Fürwahr wir sind

Воистину, мы

Der kleinste Teil

Самое меньшее

In eurem Kinderspiel

В вашей детской забаве.

Was ihr auch von uns denkt

Что вы думаете о нас?

Was ihr euch von uns wünscht

Чего от нас хотите?

Wir dienen keinem Monster

Мы не служим таким чудовищам,

Wir lassen uns nicht führen

Мы не позволим нами владеть.

Wir sind der kleinste Teil

Мы — наименьшая часть

Im eurem Kinderspiel

В вашей детской забаве.

Doch wir entscheiden nicht

Но мы не решаем,

Was gut und böse ist

Что хорошо, а что плохо.

Und auch ihr tut das nicht

И вам тоже не следует

Nicht für uns

Делать это за нас!