Темный режим

Bruder Tod

Оригинал: Morgenstern

Братец Смерть

Перевод: Никита Дружинин

Auch zu mir kommst du einmal

Однажды и ко мне ты заглянешь,

Du vergisst mich nicht

Не забудешь обо мне,

Und zu ende ist die Qual

И завершатся страдания,

Und die Kette bricht

Прервётся цепь.

Noch erscheinst du fern und fremd

Пока ещё ты кажешься таким далёким и чуждым,

Lieber Bruder Tod

Дорогой мой братец Смерть,

Stehst als ein kühler Stern

Подобный холодной звезде

Über meiner Not

Над моими бедами.

Aber einmal wirst du nah

Но однажды ты станешь таким близким,

Und voll Flammen sein

И будешь так воодушевлён –

Komm Geliebter ich bin da

Приди, возлюбленный, я тут,

Nimm mich, ich bin dein Tod

Забери меня, я смерть твоя...