Темный режим

Im Spiegel

Оригинал: Morgenstern

В зеркале

Перевод: Никита Дружинин

Im Spiegel sehe Ich,

В зеркале я вижу то,

Was von mir noch übrig ist

Что от меня осталось.

Zerschnitten ist da stolze Herz

Истерзанное гордое сердце,

Zerrissen ist es ohne Schmerz

Изранено без боли,

Statt zu schlagen in der Brust

За место того, чтобы биться в моей груди,

Und mir Kraft zu geben

И придавать мне сил.

Hängt es wie ein totes Tier

Но оно висит, словно мёртвое животное,

An ein paar dürren Sehnen

На нескольких иссушенных сухожилиях.

Im Spiegel sehe Ich,

В зеркале я вижу то,

Was von mir noch übrig ist

Что от меня осталось.

Ich sehe hinter meine Stirn

За моим лбом

Wo sich alle Zweifel drehen

Кружатся все мои сомнения,

Wo einst der Augen Glanz gewesen

Там, где когда-то был блеск,

Glotzen nur noch leere Höhlen

Теперь лишь глазеют на меня пустые колодцы

Aus bodenloser Finsternis

Бездонной тьмы

Vom Spiegel in mein Angesicht

Зеркала.

Im Spiegel sehe Ich,

В зеркале я вижу то,

Was von mir noch übrig ist

Что от меня осталось.

Doch hab ich jetzt genug gesehen

Но теперь я достаточно насмотрелся

Von meinem Innenleben

На свой внутренний мир.

Ich mach die Hülle wieder zu

Я меняю личину

Jetzt sehe ich fast so aus wie Du

И становлюсь точь-в-точь таким же, как ты.

Ich kann den Toten vor mir sehen

Я вижу перед собой в зеркале

Im Spiegel sehen

Отражение мертвеца.