Темный режим

Zwischen Glauben Und Vertrauen

Оригинал: Klee

Между верой и доверием

Перевод: Никита Дружинин

Hier ist die Seilbahn

Вот канатная дорога

Über den uralten Fluss

Над древней рекой.

In allen Winkeln und Mauselöchern

Во всех уголках и мышиных норках

Wiederholen sich die Muster

Повторяются одни и те же истории

Noch und nöcher

В большом количестве.

Das bunte Treiben

Весёлая кутерьма

Auf dem Markt unterm Dach

Под крышей рынка.

All die Gerüche vom Leben und Tod,

Запахи жизни и смерти,

Früchte und Fische, Tabak und Brot

Фрукты и рыба, табак и хлеб.

Und was ich berühr', zerfällt zu Staub

И то, чего я касаюсь, превращается в пыль

Über dem Meer und unter dem Laub

Над морем и под опавшей листвой.

Der Himmel schwarz und blau

Небо чёрное и синее,

Zwischen Glauben und Vertrauen

Между верой и доверием.

Und die Stadt, die wir zwei bauen,

И город, который мы вдвоём строим,

Wächst in unserem Traum

Растёт в наших мечтах.

Ich folge den Wolken

Я следую за облаками

Bis ans Ende der Nacht,

До конца ночи,

Geh in Gedanken durch leere Strassen

Задумавшись, иду по пустым улицам

Und sammle die Dinge,

И собираю вещи,

Die andere vergaßen

Которые другие забыли.

Erwachende Stille

Пробуждающая тишина,

Mein Echo verhallt

Моё эхо затихает

Zwischen den Mauern,

Среди стен,

Dem Schlaf und der Lust

Сна и наслаждения.

Bewahr' ich den Schlüssel,

Сохраню ключ,

Solang bis du gehen musst

Пока тебе не придётся уйти.

Und was ich berühr', zerfällt zu Staub

И то, чего я касаюсь, превращается в пыль

Über dem Meer und unter dem Laub

Над морем и под опавшей листвой.

Der Himmel schwarz und blau

Небо чёрное и синее,

Zwischen Glauben und Vertrauen

Между верой и доверием.

Und die Stadt, die wir zwei bauen,

И город, который мы вдвоём строим,

Wächst in unserem Traum

Растёт в наших мечтах.