Темный режим

Gegen Den Strom

Оригинал: Klee

Против течения

Перевод: Никита Дружинин

In all den Jahren

За все эти годы

Hab ich dich so oft vermisst,

Я часто скучала по тебе,

Doch nachzugeben wär' nicht,

Но не пошла бы на уступки

Was der Konvention entspricht

В соответствии с обычаем.

Aber die Sehnsucht ist stärker

Однако тоска сильнее

Als was man uns diktiert

Того, что диктует нам условия.

Das hast du gesagt,

Об этом ты говорил,

Und jetzt ist es,

И вот это,

Jetzt ist es auch passiert

Вот это случилось.

Jeder kann es seh'n,

Все это видят:

Wenn wir zusammen sind,

Когда мы вместе,

Um so zu tun, als wenn nichts wär',

Притворяясь, будто ничего не происходит,

Stecken wir schon zu tief drin

Заходим слишком далеко в этом притворстве.

Viel zu lange geleugnet,

Слишком долго отрицали,

Aber das macht keinen Sinn

Но это не имеет смысла.

Wir brauchen nur ein bisschen Mut

Нам нужно лишь немного смелости,

Und dann wird schon,

И тогда всё будет,

Dann wird schon alles gut

Тогда всё будет хорошо.

Wir halten uns fest

Мы крепко держимся друг за друга

Und schwimmen gegen den Strom

И плывём против течения.

Das dauert zwar länger,

Это хотя и занимает больше времени,

Doch was macht das schon?

Но какое это имеет значение?

Wir halten uns fest

Мы крепко держимся друг за друга

Und schwimmen gegen den Strom

И плывём против течения.

Das dauert zwar länger,

Это хотя и занимает больше времени,

Doch was macht das schon?

Но какое это имеет значение?

Und jetzt steh ich da

И вот я стою здесь

Mit 'nem Blumenkranz im Haar

С венком из цветов на голове;

Und jetzt steh ich da

И вот я стою здесь

Und warte

И жду,

Und warte auf dein "Ja"

И жду твоего "да".

Wir halten uns fest

Мы крепко держимся друг за друга

Und schwimmen gegen den Strom

И плывём против течения.

Das dauert zwar länger,

Это хотя и занимает больше времени,

Doch was macht das schon?

Но какое это имеет значение?

Wir halten uns fest

Мы крепко держимся друг за друга

Und schwimmen gegen den Strom

И плывём против течения.

Das dauert zwar länger,

Это хотя и занимает больше времени,

Doch was macht das schon?

Но какое это имеет значение?