Темный режим

Wenn Es So Wäre

Оригинал: Klee

Если бы было так

Перевод: Вика Пушкина

Da ist nichts, was ich noch sagen kann,

Мне нечего больше сказать,

Damit irgendwann alles besser wird

Со временем всё изменится к лучшему.

Und da ist nichts, was du noch sagen kannst,

И тебе нечего больше сказать,

Damit irgendwann das aufhört, was in mir ist

Со временем стихнет моё чувство.

Und wenn es so wär',

И если бы было так,

Dass ich dich niemals mehr wieder seh',

Что я тебя никогда больше не увижу,

Erinner' dich daran, dass ich dich

Помни о том, что я тебя

Immer, immer geliebt hab',

Всегда, всегда любила,

Immer geliebt hab'

Всегда любила;

Dass ich dich immer geliebt hab',

Что я тебя всегда любила,

Immer geliebt hab'

Всегда любила.

Da ist nichts, was die Zeit anhält,

Ничто не остановит время

Und da ist nichts, was mich bei dir behält,

И ничто не удержит меня с тобой,

Doch bald, bald, bald

Но скоро, скоро, скоро

Tut es nicht mehr so weh,

Будет уже не так больно,

Auch wenn es so wär',

Даже если бы было так,

Dass ich dich niemals mehr wieder seh'

Что я тебя никогда больше не увижу.

Und wenn es so wär',

И если бы было так,

Dass ich dich niemals mehr wieder seh',

Что я тебя никогда больше не увижу,

Erinner' dich daran, dass ich dich

Помни о том, что я тебя

Immer, immer geliebt hab'

Всегда, всегда любила;

Dass ich dich immer geliebt hab',

Что я тебя всегда любила,

Dass ich dich immer geliebt hab',

Что я тебя всегда любила,

Immer geliebt hab'

Всегда любила;

Dass ich dich immer geliebt hab',

Что я тебя всегда любила,

Immer geliebt hab'

Всегда любила;

Dass ich dich immer geliebt hab'

Что я тебя всегда любила.