2 Fragen
2 вопроса
Ein neuer Tag, ein neues Leben
Новый день, новая жизнь,
Ein neues Spiel mit neuen Regeln
Новая игра с новыми правилами.
Ich seh dich an
Я смотрю на тебя
Und kenn dich nicht
И не узнаю.
Du siehst mich an
Ты смотришь на меня
Und kennst mich nicht
И не узнаёшь.
Und wenn ich dich 2 Fragen fragen würde,
И если бы я задала тебе 2 вопроса,
Wär' das:
Это были бы вопросы:
Woran glaubst du
Во что ты веришь
Und wofür lebst du?
И для чего ты живёшь?
Und wenn du mich 2 Fragen fragen würdest,
И если бы ты задал мне 2 вопроса,
Wär' das:
Это были бы вопросы:
Woran denkst du?
О чём ты думаешь
Und wohin gehst du?
И куда ты идёшь?
Ein klarer Blick
Ясный взгляд
In dein Gesicht
На твоё лицо.
Ein wahres Wort
Слово правды –
Vergissmeinnicht
Не забывай меня!
Und wenn ich dich 2 Fragen fragen würde,
И если бы я задала тебе 2 вопроса,
Wär' das:
Это были бы вопросы:
Woran glaubst du?
Во что ты веришь
Und wofür lebst du?
И для чего ты живёшь?
Und wenn du mich 2 Fragen fragen würdest,
И если бы ты задал мне 2 вопроса,
Wär' das:
Это были бы вопросы:
Woran denkst du?
О чём ты думаешь
Und wohin gehst du?
И куда ты идёшь?
Und wenn ich dich 2 Fragen fragen würde,
И если бы я задала тебе 2 вопроса,
Wär' das:
Это были бы вопросы:
Woran glaubst du?
Во что ты веришь
Und wofür lebst du?
И для чего ты живёшь?
Und wenn du mich 2 Fragen fragen würdest,
И если бы ты задал мне 2 вопроса,
Wär' das:
Это были бы вопросы:
Woran denkst du?
О чём ты думаешь
Und wohin gehst du?
И куда ты идёшь?
Woran glaubst du
Во что ты веришь
Und wofür lebst du?
И для чего ты живёшь?
Wofür lebst du?
Для чего ты живёшь?
Woran glaubst du
Во что ты веришь
Und wofür lebst du?
И для чего ты живёшь?
Wofür lebst du?
Для чего ты живёшь?