Unser Film
Наш фильм
Ich überspring den Vorspann
Я пропускаю заглавные титры
Und fang lieber gleich an
И предпочитаю сразу начало.
Es is so
Это так.
Mein Gesicht in Großaufnahme und dahinter
Моё лицо крупным планом, а за ним
Alle, die wir kennen lernten, noch unscharf
Все, с кем мы знакомились, в расфокусе.
Langsamer Zoom, nächste Szene
Медленный зум, следующая сцена.
Du und ich am Strand
Ты и я на пляже,
Hand in Hand in Hand in Hand
Рука об руку, рука об руку.
Die Kamera folgt unserm Blick zum Horizont
Камера следует за нашим взглядом к горизонту,
Weg von dort,
Прочь оттуда,
Wo wir nichts mehr finden
Где мы больше ничего не найдём.
Was wir uns zu träumen wagen
То, о чём мы смеем мечтать,
Und die Bilder, die wir dreh'n,
И сцены, которые прокручиваем в голове,
Zeigen, um was es eigentlich geht
Показывают, что нас действительно волнует.
In unserm Film sind wir die Guten
В нашем фильме мы хорошие люди,
In unserm Film gibt's keine Toten
В нашем фильме никто не умирает.
In unserm Film sind wir die Guten
В нашем фильме мы хорошие люди,
In unserm Film gibt's keine Toten
В нашем фильме никто не умирает.
Alles, was wir damit beweisen,
Всё, что мы доказываем этим,
Soll nicht mehr als Glück verheißen
Должно сулить только счастье
Jeden Augenblick, jeden Augenblick
Каждое мгновение, каждое мгновение.
Ohne Trick und ohne Schnitt
Без спецэффектов и без монтажа –
So woll'n wir zeigen, dass es geht
Так мы хотим показать, что это возможно,
So woll'n wir zeigen, dass es geht
Так мы хотим показать, что это возможно,
So woll'n wir zeigen, dass es geht
Так мы хотим показать, что это возможно.
In unserm Film sind wir die Guten
В нашем фильме мы хорошие люди,
In unserm Film gibt's keine Toten
В нашем фильме никто не умирает.
In unserm Film sind wir die Guten
В нашем фильме мы хорошие люди,
In unserm Film gibt's keine Toten
В нашем фильме никто не умирает.