Темный режим

Stay Alive

Оригинал: Hamilton (musical)

Не умирай

Перевод: Вика Пушкина

[ELIZA:]

[Элайза:]

Stay alive...

Не умирай...

ELIZA/ANGELICA/ENSEMBLE WOMEN:

[Элайза/Анджелика/Женищны:]

Stay alive...

Не умирай...

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

I have never seen the General so despondent

Не припомню генерала таким подавленным.

I have taken over writing all his correspondence

Я отвечаю за всю его корреспонденцию, и когда

Congress writes, “George, attack the British forces.”

Конгресс требует: "Джордж, наступай на британцев!",

I shoot back, we have resorted to eating our horses

Отвечаю: "Мы вынуждены забивать лошадей на мясо".

Local merchants deny us equipment, assistance

Местные дельцы отказываются помогать

They only take British money, so sing a song of sixpence

И принимают только английские деньги, так что славься шестипенсовик!

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

The cavalry's not coming

Подкрепления не будет.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

Sir!

Сэр!

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

Alex, listen. There's only one way for us to win this

Алекс, послушай. Единственный способ победить -

Provoke outrage, outright

Спровоцировать беспорядки в рядах врага.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

That's right

Верно!

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

Don't engage, strike by night

Не высовываемся, ударим по ним ночью,

Remain relentless ‘til their troops take flight

И будем сражаться, пока они не отступят.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

Make it impossible to justify the cost of the fight

Цену этого сражения невозможно предугадать.

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

Outrun

Мы преуспеем.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

Outrun

Преуспеем.

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

Outlast

Мы выдержим.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

Outlast

Выдержим.

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

Hit 'em quick, get out fast

Застанем их врасплох!

Stay alive ‘til this horror show is past

Не умрем, пока этот кошмар не окажется в прошлом,

We're gonna fly a lot of flags half-mast

В небо взовьются приспущенные флаги.

[HAMILTON/LAURENS/LAFAYETTE:]

[Гамильтон/Лоуренс/Лафайетт:]

Raise a glass!

Поднимем бокалы!

[MULLIGAN:]

[Маллиган:]

I go back to New York and my apprenticeship

Я уезжаю в Нью-Йорк учиться.

[LAFAYETTE:]

[Лафайетт:]

I ask for French aid, I pray that France has sent a ship

Я попрошу поддержки у Франции. Уповаю на то, что они пришлют корабль.

[LAURENS:]

[Лоуренс:]

I stay at work with Hamilton

Я работаю с Гамильтоном,

We write essays against slavery

Мы пишем эссе, направленные против рабства.

And every day's a test of our camaraderie

И каждый день — это испытание нашей дружбы

And bravery

И мужества.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

We cut supply lines, we steal contraband

Мы лишили их снабжения, перехватили контрабанду,

We pick and choose our battles and places to take a stand

Выбрали позиции, чтобы начать сражение.

And ev'ry day

И каждый день:

"Sir, entrust me with a command,"

"Сюр, доверьте мне командование".

And ev'ry day

И ежедневно:

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

No

Нет.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

He dismisses me out of hand

Он отказывает, не медля ни секунды.

[ELIZA:]

[Элайза:]

Stay alive...

Не умирай...

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

Instead of me

Мне он

He promotes

Предпочел

Charles Lee

Чарльза Ли,

Makes him second-in-command:

Сделав его заместителем командующего.

[LEE:]

[Ли:]

I'm a General. Whee!!!!

Я генерал! У-и-и-и!

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

Yeah. He's not the choice I would have gone with

М-да. Он последний, кого бы я выбрал.

HAMILTON/LAURENS/LAFAYETTE:

[Гамильтон/Лоуренс/Лафайетт:]

He shits the bed at the Battle of Monmouth

Он обделался в битве при Монмуте.

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

Ev'ryone attack!

В атаку!

[LEE:]

[Ли:]

Retreat!

Отступаем!

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

Attack!

Наступаем!

[LEE:]

[Ли:]

Retreat!

Отступаем!

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

What are you doing, Lee? Get back on your feet!

Что вы творите, Ли? Вернитесь на позиции!

[LEE:]

[Ли:]

But there's so many of them!

Но врагов так много!

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

I'm sorry, is this not your speed?!

Позвольте, куда же делась ваша прыть?

Hamilton!

Гамильтон!

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

Ready, sir!

Есть, сэр!

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

Have Lafayette take the lead!

Пусть Лафайетт возглавляет войска!

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

Yes, sir!

Так точно, сэр!

[LAURENS:]

[Лоуренс:]

A thousand soldiers die in a hundred degree heat

Тысяча солдат погибла на сорокаградусной жаре,

[LAFAYETTE:]

[Лафайетт:]

As we snatch a stalemate from the jaws of defeat

Пока мы вырывали победу из пасти заведомого проигрыша!

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

Charles Lee was left behind

Чарльз Ли вышел в отставку

Without a pot to piss in

Без гроша в кармане

He started sayin' this to anybody who would listen:

И начал ныть всем, кто послушает:

[LEE:]

[Ли:]

Washington cannot be left alone to his devices

Вашингтону нельзя доверять правление!

Indecisive, from crisis to crisis

Его нерешительность мотает нас от кризиса к кризису.

The best thing he can do for the revolution

Лучшее, чем он может помочь революции —

Is turn n' go back to plantin' tobacco in Mount Vernon

Вернуться в Маунт-Вернон и выращивать табак.

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

Don't do a thing. History will prove him wrong

Ничего не предпринимайте. Время покажет, что он не прав.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

But, sir!

Но, сэр!

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

We have a war to fight, let's move along

Мы ведем войну, незачем вмешиваться в междоусобные дрязги!

[LAURENS:]

[Лоуренс:]

Strong words from Lee, someone oughta hold him to it

Ли не стесняется в выражениях. Нужно его остановить.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

I can't disobey direct orders

Я не могу нарушить приказа.

[LAURENS:]

[Лоуренс:]

Then I'll do it

В таком случае это сделаю я.

Alexander, you're the closest friend I've got

Александр, ты мой лучший друг.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

Laurens, do not throw away your shot

Лоуренс, не пропусти свой выстрел.