Темный режим

Meet Me Inside

Оригинал: Hamilton (musical)

Подождите внутри

Перевод: Никита Дружинин

[HAMILTON]

[Гамильтон]

Lee, do you yield?

Ли, вы сдаетесь?

[BURR]

[Берр]

You shot him in the side!

Вы прострелили ему бок!

Yes, he yields!

Конечно, он сдается!

[LAURENS]

[Лоуренс]

I'm satisfied

Я удовлетворен.

[BURR]

[Берр]

Yo, we gotta clear the field!

Нам нужно бежать.

[HAMILTON]

[Гамильтон]

Go! We won

Уходите! Победа за нами.

[COMPANY]

[Труппа]

Here comes the General!

Сюда идет генерал!

[BURR]

[Берр]

This should be fun

Будет весело.

[WASHINGTON]

[Вашингтон]

What is the meaning of this? Mr. Burr, get a medic for the General

Что все это значит? Бёрр, найдите врача.

[BURR]

[Берр]

Yes, sir

Есть, сэр.

[WASHINGTON]

[Вашингтон]

Lee, you will never agree with me

Ли, мы никогда не придем к согласию,

But believe me, these young men don't speak for me

Но поверьте, эти юнцы действовали не по моему приказу.

Thank you for your service

Благодарю за службу.

[BURR]

[Берр]

Let's ride!

Погнали!

[WASHINGTON]

[Вашингтон]

Hamilton!

Гамильтон!

[HAMILTON]

[Гамильтон]

Sir!

Сэр!

[WASHINGTON]

[Вашингтон]

Meet me inside

Подождите меня внутри.

[COMPANY]

[Труппа]

Meet him inside! Meet him inside!

Подождите его внутри! Подождите его внутри!

Meet him inside, meet him, meet him inside!

Подождите его внутри! Подождите его внутри!

[WASHINGTON]

[Вашингтон]

Son—

Сынок...

[HAMILTON]

[Гамильтон]

Don't call me son

Не называйте меня так.

[WASHINGTON]

[Вашингтон]

This war is hard enough without infighting—

Не нужно усугублять войну распрями.

[HAMILTON]

[Гамильтон]

Lee called you out. We called his bluff

Ли оклеветал вас. Мы лишь уличили его во лжи.

[WASHINGTON]

[Вашингтон]

You solve nothing, you aggravate our allies to the south

Это ничего не решило, вы настроили союзников с юга против нас.

[HAMILTON]

[Гамильтон]

You're absolutely right, John should have shot him in the mouth

Вы правы, Джону следовало выстрелить ему в рот,

That would've shut him up

Чтобы заткнуть его.

[WASHINGTON]

[Вашингтон]

Son—

Сынок...

[HAMILTON]

[Гамильтон]

I'm notcha son—

Я вам не сын.

[WASHINGTON]

[Вашингтон]

Watch your tone

Следите за языком.

I am not a maiden in need of defending, I am grown

Я взрослый мужчина, а не барышня под вашей опекой.

[HAMILTON (OVERLAPPING)]

[Гамильтон]

Charles Lee, Thomas Conway

Чарльз Ли, Томас Конуэй

These men take your name and they rake it

Втоптали в грязь

Through the mud

Ваше имя!

[WASHINGTON]

[Вашингтон]

My name's been through a lot, I can take it

Мое имя выдерживало и не такое.

[HAMILTON]

[Гамильтон]

Well, I don't have your name. I don't have your titles

А у меня нет вашего имени, нет титулов,

I don't have your land

Нет таких земель,

But, if you—

Но если...

[WASHINGTON]

[Вашингтон]

No—

Нет.

[HAMILTON]

[Гамильтон]

If you gave me command of a battalion, a group of men to lead, I could fly above my station after the war

Если бы вы поручили мне командование батальоном, после войны я мог бы подняться над своим происхождением.

[WASHINGTON]

[Вашингтон]

Or you could die and we need you alive

Скорее умереть. А вы нужны нам живым.

[HAMILTON]

[Гамильтон]

I'm more than willing to die—

Я умру с радостью.

[WASHINGTON]

[Вашингтон]

Your wife needs you alive, son, I need you alive—

Вы нужны живым вашей жене. Сынок, вы нужны живым мне.

[HAMILTON]

[Гамильтон]

Call me son one more time—

Еще раз назовете меня сынком!..

[WASHINGTON]

[Вашингтон]

Go home, Alexander

Отправляйтесь домой, Александр.

That's an order from your commander

Это приказ вашего командира.

[HAMILTON]

[Гамильтон]

Sir—

Сэр!

[WASHINGTON]

[Вашингтон]

Go home

Возвращайтесь домой!