Темный режим

It’s Quiet Uptown

Оригинал: Hamilton (musical)

Загородом тишь

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

[ANGELICA:]

[Анджелика:]

There are moments that the words don't reach

Бывают моменты, которые не описать словами.

There is suffering too terrible to name

Бывают муки, слишком чудовищные, чтобы дать им название.

You hold your child as tight as you can

Ты обнимаешь своего ребенка изо всех сил,

And push away the unimaginable

И стараешься не думать о том, чего и вообразить нельзя.

The moments when you're in so deep

Бывают моменты, когда ты погружаешься так глубоко,

It feels easier to just swim down

Что проще просто пойти на дно.

[ANGELICA/ENSEMBLE:]

[Анджелика и труппа:]

The Hamiltons move uptown

Гамильтоны переехали загород.

And learn to live with the unimaginable

Они учатся жить с немыслимым.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

I spend hours in the garden

Часами я копаюсь в саду,

I walk alone to the store

Бреду к лавке один.

And it's quiet uptown

Загородом так тихо.

I never liked the quiet before

Никогда прежде я не любил тишины.

I take the children to church on Sunday

По воскресеньям я вожу детей в церковь.

A sign of the cross at the door

На двери ее нарисован крест.

And I pray

И я молюсь.

That never used to happen before

Никогда прежде я не молился.

[ANGELICA AND WOMEN:]

[Анджелика и женщины:]

If you see him in the street, walking by

Если завидите его на улице, бродящим в одиночестве,

Himself, talking to himself, have pity

Разговаривающим с самим собой, сжальтесь.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

Philip, you would like it uptown

Филип, тебе бы понравилось загородом.

It's quiet uptown

Здесь такая тишь.

[ANGELICA AND WOMEN:]

[Анджелика и женщины:]

He is working through the unimaginable

Он переживает немыслимое.

[ALL MEN (EXCEPT HAMILTON):]

[Мужчины (кроме Гамильтона):]

His hair has gone grey. He passes every day

Волосы его поседели. Он проходит мимо каждый день.

They say he walks the length of the city

Говорят, он успевает обойти целый город.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

You knock me out, I fall apart

Твоя улыбка сшибает меня с ног, я падаю ниц...

[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA):]

[Труппа (кроме Гамильтона и Элайзы):]

Can you imagine?

Можете себе представить такое?

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

Look at where we are

Посмотри, где мы теперь.

Look at where we started

Вспомни, как мы начинали.

I know I don't deserve you, Eliza

Я знаю, что не достоин тебя, Элайза.

But hear me out. That would be enough

Но выслушай меня... Вот чего было бы достаточно:

If I could spare his life

Если бы я мог спасти его жизнь,

If I could trade his life for mine

Если бы мог обменять свою жизнь на его,

He'd be standing here right now

Он бы теперь стоял рядом с тобой,

And you would smile, and that would be enough

А ты бы улыбалась. И этого было бы достаточно.

I don't pretend to know

Я не стану делать вид,

The challenges we're facing

С чем нам выпало столкнуться.

I know there's no replacing what we've lost

Ничто не сможет заменить то, что мы потеряли.

And you need time

Тебе потребуется время,

But I'm not afraid

Но мне не страшно,

I know who I married

Я знаю, на ком женился.

Just let me stay here by your side

Просто позволь мне остаться подле тебя,

That would be enough

Этого будет достаточно.

[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA):]

[Труппа (кроме Гамильтона и Элайзы):]

If you see him in the street, walking by her

Если завидите его на улице, бредущим подле нее,

Side, talking by her side, have pity

Разговаривающим подле нее, сжальтесь.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

Eliza, do you like it uptown? It's quiet uptown

Элайза, тебе нравится загородом? Тут такая тишь.

[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA):]

[Труппа (кроме Гамильтона и Элайзы):]

He is trying to do the unimaginable

Он старается совершить немыслимое.

See them walking in the park, long after dark

Посмотрите, солнце давным-давно зашло, а они гуляют по парку

Taking in the sights of the city

И глядят на город.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

Look around, look around, Eliza

Оглядись, оглядись, Элайза.

[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA):]

[Труппа (кроме Гамильтона и Элайзы):]

They are trying to do the unimaginable

Они пытаются совершить немыслимое.

[ANGELICA:]

[Анджелика:]

There are moments that the words don't reach

Бывают моменты, которые не описать словами.

There is a grace too powerful to name

Бывает милость, слишком ослепительная, чтобы дать ей название.

We push away what we can never understand

Мы отталкиваем то, что никогда не сможем понять,

We push away the unimaginable

Мы отталкиваем от себя немыслимое.

They are standing in the garden

Они стоят в саду,

Alexander by Eliza's side

Александр подле Элайзы.

She takes his hand

Она берет его за руку.

[ELIZA:]

[Элайза:]

It's quiet uptown

За городом такая тишь.

[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA):]

[Труппа (кроме Гамильтона и Элайзы):]

Forgiveness. Can you imagine?

Прощение. Можете себе представить?

Forgiveness. Can you imagine?

Прощение. Можете себе представить?

If you see him in the street, walking by her

Если завидите его на улице, бредущим подле нее,

Side, talking by her side, have pity

Разговаривающим подле нее, сжальтесь.

They are going through the unimaginable

Они переживают немыслимое.