Темный режим

Satisfied

Оригинал: Hamilton (musical)

Довольна

Перевод: Никита Дружинин

[Laurens:]

[Лоренс:]

Alright, alright. That's what I'm talkin' about!

Ну, вот! Об этом я и толкую!

Now everyone give it up for the maid of honor

А теперь поприветствуем подружку невесты,

Angelica Schuyler!

Анджелику Скайлер!

[Angelica:]

[Анджелика:]

A toast to the groom!

Тост за жениха!

[Men And Women:]

[Труппа:]

To the groom!

За жениха!

To the groom!

За жениха!

To the groom!

За жениха!

[Angelica:]

[Анджелика:]

To the bride!

За невесту!

[Men And Women:]

[Труппа:]

To the bride!

За невесту!

To the bride!

За невесту!

To the bride!

За невесту!

[Angelica:]

[Анджелика:]

From your sister

От вашей сестры...

[Men And Women:]

[Труппа:]

Angelica

Анджелики,

Angelica

Анджелики.

[Angelica:]

[Анджелика:]

Who is always by your side

Которая всегда будет рядом!

[Men And Women:]

[Труппа:]

By your side

Будет рядом.

[Angelica:]

[Анджелика:]

To your union

За ваш союз!

[Women:]

[Женщины:]

To the union!

За союз!

[Men:]

[Мужчины:]

To the revolution!

За революцию!

[Angelica:]

[Анджелика:]

And the hope that you provide

И надежду, которую вы подарили.

[Men And Women:]

[Труппа:]

You provide

Подарили,

You provide

Подарили.

[Angelica:]

[Анджелика:]

May you always

Всегда будьте...

[Men And Hamilton:]

[Мужчины и Гамильтон:]

Always

Всегда...

[Angelica:]

[Анджелика:]

Be satisfied

...довольны.

Rewind

Обратно.

[Angelica:]

[Анджелика:]

I remember that night, I just might

Помню ту ночь, о которой, возможно,

Regret that night for the rest of my days

Буду жалеть до конца своих дней.

I remember those soldier boys

Помню солдатиков,

Tripping over themselves to win our praise

Красующихся ради нашей похвалы.

I remember that dreamlike candlelight

Помню призрачное мерцание свечей,

Like a dream that you can't quite place

Словно во сне, когда ты не можешь опомниться.

But Alexander, I'll never forget the first

Но, Александр, мне не забыть тот миг,

Time I saw your face

Когда я впервые увидала твое лицо.

I have never been the same

Мне уже не стать прежней,

Intelligent eyes in a hunger-pang frame

Умные глаза обрамлены жаждой.

And when you said "Hi, " I forgot my dang name

Когда ты поздоровался, я позабыла свое чертово имя.

Set my heart aflame, ev'ry part aflame

Мое сердце объято пламенем, я вся объята пламенем.

[Full Company:]

[Труппа:]

This is not a game

Это не шутки.

[Hamilton:]

[Гамильтон:]

You strike me as a woman who has never been satisfied

Вы производите впечатление женщины, которая не бывает довольна.

[Angelica:]

[Анджелика:]

I'm sure I don't know what you mean

Не понимаю, о чем вы толкуете.

You forget yourself

Вы забываетесь.

[Hamilton:]

[Гамильтон:]

You're like me. I'm never satisfied

Мы с вами похожи. Я не бываю доволен.

[Angelica:]

[Анджелика:]

Is that right?

Ужели?

[Hamilton:]

[Гамильтон:]

I have never been satisfied

Я никогда не был доволен.

[Angelica:]

[Анджелика:]

My name is Angelica Schuyler

Меня зовут Анджелика Скайлер.

[Hamilton:]

[Гамильтон:]

Alexander Hamilton

Александр Гамильтон.

[Angelica:]

[Анджелика:]

Where's your fam'ly from?

Откуда родом ваше семейство?

[Hamilton:]

[Гамильтон:]

Unimportant. There's a million things I haven't done but

Не имеет значения. Я столько всего не сделал,

Just you wait, just you wait

Но дайте срок, только дайте срок...

[Angelica:]

[Анджелика:]

So so so

Значит, значит, значит,

So this is what it feels like to match wits

Значит, вот каково это — мериться умом

With someone at your level!

С достойным противником!

What the hell is the catch? It's

В чем же, черт подери, подвох?

The feeling of freedom, of seein' the light

Чувство свободы, внезапного прозрения,

It's Ben Franklin with a key and a kite!

Бен Франклин с ключом и воздушным змеем!

You see it, right?

Понимаете, да?

The conversation lasted two minutes, maybe three minutes

Беседа длилась всего пару-тройку минут,

Ev'rything we said in total agreement, it's

По всем вопросам мы пришли к полному согласию.

A dream and it's a bit of a dance

Как во сне: чуть-чуть танцев,

A bit of a posture, it's a bit of a stance. He's a

Пара танцевальных позиций, несколько па...

Bit of a flirt, but I'm 'a give it a chance

Он заигрывал, я ему позволяла.

I asked about his fam'ly, did you see his answer?

Я пыталась разузнать о его семье, но вы и так слышали ответ -

His hands started fidgeting

Он не знал, куда девать руки,

he looked askance?

Глядел на меня с упрёком.

He's penniless

Он нищий

he's flying by the seat of his pants

И полагается только на свою интуицию.

Handsome, boy, does he know it!

Красавец! Но знает ли он об этом?

Peach fuzz, and he can't even grow it!

Так юн, что даже не растет борода!

I wanna take him far away from this place

Я хотела увести его в укромное место,

Then I turn and see my sister's face and she is

Но, обернувшись, увидела лицо сестры, и она...

[Eliza:]

[Элайза:]

Helpless

Безнадежна.

[Angelica:]

[Анджелика:]

And I know she is

Я знаю, что она...

[Eliza:]

[Элайза:]

Helpless

Безнадежна.

[Angelica:]

[Анджелика:]

And her eyes are just

И в ее глазах такая...

[Eliza:]

[Элайза:]

Helpless

Беспомощность.

[Angelica:]

[Анджелика:]

And I realize

В тот-то миг

[Angelica And Company:]

[Анджелика и труппа:]

Three fundamental truths

Я и осознала

at the exact same time

Три непреложные истины.

[Hamilton:]

[Гамильтон:]

Where are you taking me?

Куда вы меня ведете?

[Angelica:]

[Анджелика:]

I'm about to change your life

Я переверну вашу жизнь.

[Hamilton:]

[Гамильтон:]

Then by all means, lead the way

Тогда показывайте путь.

[Company (Except Angelica) :]

[Труппа, кроме Анджелики:]

Number one!

Первая!

[Angelica:]

[Анджелика:]

I'm a girl in a world in which

Я женщина, рожденная в мире,

My only job is to marry rich

Где моя единственная задача — выгодно выйти замуж.

My father has no sons so I'm the one

У моего отца нет сыновей, а значит,

Who has to social climb for one

Именно мне придется повысить наш социальный статус.

So I'm the oldest and the wittiest and the gossip in

Ведь я самая старшая, самая разумная,

New York City is insidious

И обо мне судачит весь Нью-Йорк.

And Alexander is penniless

А Александр — нищий!

Ha! That doesn't mean I want him any less

Ха! Будто бы это что-то меняет!

[Eliza:]

[Элайза:]

Elizabeth Schuyler. It's a pleasure to meet you

Элизабет Скайлер. Рада встрече.

[Hamilton:]

[Гамильтон:]

Schuyler?

Скайлер?

[Angelica:]

[Анджелика:]

My sister

Моя сестра.

[Company:]

[Труппа, кроме Анджелики:]

Number two!

Вторая!

[Angelica:]

[Анджелика:]

He's after me cuz I'm a Schuyler sister

Он увивается за мной, потому что я Скайлер.

That elevates his status, I'd

Такая партия подняла бы его статус.

Have to be naïve to set that aside

Было бы глупо это отрицать.

Maybe that is why I introduce him to Eliza

Может именно поэтому я и познакомила его с Элайзой.

Now that's his bride

Теперь она его невеста.

Nice going, Angelica, he was right

Умница, Анджелика, он был прав,

You will never be satisfied

Тебе никогда не быть довольной.

[Eliza:]

[Элайза:]

Thank you for all your service

Благодарю за вашу службу.

[Hamilton:]

[Гамильтон:]

If it takes fighting a war for us to meet it will have been worth it

Если для нашей встречи мне суждено было пройти войну, оно того стоило.

[Angelica:]

[Анджелика:]

I'll leave you to it

Не буду вам мешать.

[Company:]

[Труппа, кроме Анджелики:]

Number three!

Третья!

[Angelica:]

[Анджелика:]

I know my sister like I know my own mind

Я знаю сестру как самое себя!

You will never find anyone

Вам вовек не сыскать никого

as trusting or as kind

Доверчивее и добрее.

If I tell her that I love him

Если бы я заявила, что люблю его,

she'd be silently resigned

Она бы безропотно уступила.

He'd be mine

Он был бы моим,

She would say, "I'm fine"

Она говорила бы: "Все в порядке",

[Angelica And Company:]

[Анджелика и труппа:]

She'd be lying

Но солгала бы!

[Angelica:]

[Анджелика:]

But when I fantasize at night

В ночных мечтах

It's Alexander's eyes

Я вижу глаза Александра

As I romanticize what might

И представляю, что было бы,

Have been if I hadn't sized him

Не откажись я от него

Up so quickly

Так скоро.

At least my dear Eliza's his wife

По крайней мере, моя любимая Элайза — его жена.

At least I keep his eyes in my life

По крайней мере, я сохранила его глаза в своей жизни.

[Angelica:]

[Анджелика:]

To the groom!

За жениха!

[Men And Women:]

[Труппа:]

To the groom!

За жениха!

To the groom!

За жениха!

To the groom!

За жениха!

[Angelica:]

[Анджелика:]

To the bride!

За невесту!

[Men And Women:]

[Труппа:]

To the bride!

За невесту!

To the bride!

За невесту!

To the bride!

За невесту!

[Angelica:]

[Анджелика:]

From your sister

От вашей сестры...

[Men And Women:]

[Труппа:]

Angelica

Анджелики,

Angelica

Анджелики.

[Angelica:]

[Анджелика:]

Who is always by your side

Которая всегда будет рядом!

[Men And Women:]

[Труппа:]

By your side

Будет рядом.

[Angelica:]

[Анджелика:]

To your union

За ваш союз!

[Women:]

[Женщины:]

To the union!

За союз!

[Men:]

[Мужчины:]

To the revolution!

За революцию!

[Angelica:]

[Анджелика:]

And the hope that you provide

И надежду, которую вы подарили.

[Men And Women:]

[Труппа:]

You provide

Подарили,

You provide

Подарили.

[Angelica:]

[Анджелика:]

May you always

Всегда будьте...

[Men And Hamilton:]

[Мужчины и Гамильтон:]

Always

Всегда...

[Angelica:]

[Анджелика:]

Be satisfied

...довольны.

And I know

Знаю,

She'll be happy as his bride

Что она будет счастлива замужем.

And I know

Знаю,

He will never be satisfied

Ему всего будет мало.

I will never be satisfied

Я никогда не буду довольна.