Satisfied
Довольна
[Laurens:]
[Лоренс:]
Alright, alright. That's what I'm talkin' about!
Ну, вот! Об этом я и толкую!
Now everyone give it up for the maid of honor
А теперь поприветствуем подружку невесты,
Angelica Schuyler!
Анджелику Скайлер!
[Angelica:]
[Анджелика:]
A toast to the groom!
Тост за жениха!
[Men And Women:]
[Труппа:]
To the groom!
За жениха!
To the groom!
За жениха!
To the groom!
За жениха!
[Angelica:]
[Анджелика:]
To the bride!
За невесту!
[Men And Women:]
[Труппа:]
To the bride!
За невесту!
To the bride!
За невесту!
To the bride!
За невесту!
[Angelica:]
[Анджелика:]
From your sister
От вашей сестры...
[Men And Women:]
[Труппа:]
Angelica
Анджелики,
Angelica
Анджелики.
[Angelica:]
[Анджелика:]
Who is always by your side
Которая всегда будет рядом!
[Men And Women:]
[Труппа:]
By your side
Будет рядом.
[Angelica:]
[Анджелика:]
To your union
За ваш союз!
[Women:]
[Женщины:]
To the union!
За союз!
[Men:]
[Мужчины:]
To the revolution!
За революцию!
[Angelica:]
[Анджелика:]
And the hope that you provide
И надежду, которую вы подарили.
[Men And Women:]
[Труппа:]
You provide
Подарили,
You provide
Подарили.
[Angelica:]
[Анджелика:]
May you always
Всегда будьте...
[Men And Hamilton:]
[Мужчины и Гамильтон:]
Always
Всегда...
[Angelica:]
[Анджелика:]
Be satisfied
...довольны.
Rewind
Обратно.
[Angelica:]
[Анджелика:]
I remember that night, I just might
Помню ту ночь, о которой, возможно,
Regret that night for the rest of my days
Буду жалеть до конца своих дней.
I remember those soldier boys
Помню солдатиков,
Tripping over themselves to win our praise
Красующихся ради нашей похвалы.
I remember that dreamlike candlelight
Помню призрачное мерцание свечей,
Like a dream that you can't quite place
Словно во сне, когда ты не можешь опомниться.
But Alexander, I'll never forget the first
Но, Александр, мне не забыть тот миг,
Time I saw your face
Когда я впервые увидала твое лицо.
I have never been the same
Мне уже не стать прежней,
Intelligent eyes in a hunger-pang frame
Умные глаза обрамлены жаждой.
And when you said "Hi, " I forgot my dang name
Когда ты поздоровался, я позабыла свое чертово имя.
Set my heart aflame, ev'ry part aflame
Мое сердце объято пламенем, я вся объята пламенем.
[Full Company:]
[Труппа:]
This is not a game
Это не шутки.
[Hamilton:]
[Гамильтон:]
You strike me as a woman who has never been satisfied
Вы производите впечатление женщины, которая не бывает довольна.
[Angelica:]
[Анджелика:]
I'm sure I don't know what you mean
Не понимаю, о чем вы толкуете.
You forget yourself
Вы забываетесь.
[Hamilton:]
[Гамильтон:]
You're like me. I'm never satisfied
Мы с вами похожи. Я не бываю доволен.
[Angelica:]
[Анджелика:]
Is that right?
Ужели?
[Hamilton:]
[Гамильтон:]
I have never been satisfied
Я никогда не был доволен.
[Angelica:]
[Анджелика:]
My name is Angelica Schuyler
Меня зовут Анджелика Скайлер.
[Hamilton:]
[Гамильтон:]
Alexander Hamilton
Александр Гамильтон.
[Angelica:]
[Анджелика:]
Where's your fam'ly from?
Откуда родом ваше семейство?
[Hamilton:]
[Гамильтон:]
Unimportant. There's a million things I haven't done but
Не имеет значения. Я столько всего не сделал,
Just you wait, just you wait
Но дайте срок, только дайте срок...
[Angelica:]
[Анджелика:]
So so so
Значит, значит, значит,
So this is what it feels like to match wits
Значит, вот каково это — мериться умом
With someone at your level!
С достойным противником!
What the hell is the catch? It's
В чем же, черт подери, подвох?
The feeling of freedom, of seein' the light
Чувство свободы, внезапного прозрения,
It's Ben Franklin with a key and a kite!
Бен Франклин с ключом и воздушным змеем!
You see it, right?
Понимаете, да?
The conversation lasted two minutes, maybe three minutes
Беседа длилась всего пару-тройку минут,
Ev'rything we said in total agreement, it's
По всем вопросам мы пришли к полному согласию.
A dream and it's a bit of a dance
Как во сне: чуть-чуть танцев,
A bit of a posture, it's a bit of a stance. He's a
Пара танцевальных позиций, несколько па...
Bit of a flirt, but I'm 'a give it a chance
Он заигрывал, я ему позволяла.
I asked about his fam'ly, did you see his answer?
Я пыталась разузнать о его семье, но вы и так слышали ответ -
His hands started fidgeting
Он не знал, куда девать руки,
he looked askance?
Глядел на меня с упрёком.
He's penniless
Он нищий
he's flying by the seat of his pants
И полагается только на свою интуицию.
Handsome, boy, does he know it!
Красавец! Но знает ли он об этом?
Peach fuzz, and he can't even grow it!
Так юн, что даже не растет борода!
I wanna take him far away from this place
Я хотела увести его в укромное место,
Then I turn and see my sister's face and she is
Но, обернувшись, увидела лицо сестры, и она...
[Eliza:]
[Элайза:]
Helpless
Безнадежна.
[Angelica:]
[Анджелика:]
And I know she is
Я знаю, что она...
[Eliza:]
[Элайза:]
Helpless
Безнадежна.
[Angelica:]
[Анджелика:]
And her eyes are just
И в ее глазах такая...
[Eliza:]
[Элайза:]
Helpless
Беспомощность.
[Angelica:]
[Анджелика:]
And I realize
В тот-то миг
[Angelica And Company:]
[Анджелика и труппа:]
Three fundamental truths
Я и осознала
at the exact same time
Три непреложные истины.
[Hamilton:]
[Гамильтон:]
Where are you taking me?
Куда вы меня ведете?
[Angelica:]
[Анджелика:]
I'm about to change your life
Я переверну вашу жизнь.
[Hamilton:]
[Гамильтон:]
Then by all means, lead the way
Тогда показывайте путь.
[Company (Except Angelica) :]
[Труппа, кроме Анджелики:]
Number one!
Первая!
[Angelica:]
[Анджелика:]
I'm a girl in a world in which
Я женщина, рожденная в мире,
My only job is to marry rich
Где моя единственная задача — выгодно выйти замуж.
My father has no sons so I'm the one
У моего отца нет сыновей, а значит,
Who has to social climb for one
Именно мне придется повысить наш социальный статус.
So I'm the oldest and the wittiest and the gossip in
Ведь я самая старшая, самая разумная,
New York City is insidious
И обо мне судачит весь Нью-Йорк.
And Alexander is penniless
А Александр — нищий!
Ha! That doesn't mean I want him any less
Ха! Будто бы это что-то меняет!
[Eliza:]
[Элайза:]
Elizabeth Schuyler. It's a pleasure to meet you
Элизабет Скайлер. Рада встрече.
[Hamilton:]
[Гамильтон:]
Schuyler?
Скайлер?
[Angelica:]
[Анджелика:]
My sister
Моя сестра.
[Company:]
[Труппа, кроме Анджелики:]
Number two!
Вторая!
[Angelica:]
[Анджелика:]
He's after me cuz I'm a Schuyler sister
Он увивается за мной, потому что я Скайлер.
That elevates his status, I'd
Такая партия подняла бы его статус.
Have to be naïve to set that aside
Было бы глупо это отрицать.
Maybe that is why I introduce him to Eliza
Может именно поэтому я и познакомила его с Элайзой.
Now that's his bride
Теперь она его невеста.
Nice going, Angelica, he was right
Умница, Анджелика, он был прав,
You will never be satisfied
Тебе никогда не быть довольной.
[Eliza:]
[Элайза:]
Thank you for all your service
Благодарю за вашу службу.
[Hamilton:]
[Гамильтон:]
If it takes fighting a war for us to meet it will have been worth it
Если для нашей встречи мне суждено было пройти войну, оно того стоило.
[Angelica:]
[Анджелика:]
I'll leave you to it
Не буду вам мешать.
[Company:]
[Труппа, кроме Анджелики:]
Number three!
Третья!
[Angelica:]
[Анджелика:]
I know my sister like I know my own mind
Я знаю сестру как самое себя!
You will never find anyone
Вам вовек не сыскать никого
as trusting or as kind
Доверчивее и добрее.
If I tell her that I love him
Если бы я заявила, что люблю его,
she'd be silently resigned
Она бы безропотно уступила.
He'd be mine
Он был бы моим,
She would say, "I'm fine"
Она говорила бы: "Все в порядке",
[Angelica And Company:]
[Анджелика и труппа:]
She'd be lying
Но солгала бы!
[Angelica:]
[Анджелика:]
But when I fantasize at night
В ночных мечтах
It's Alexander's eyes
Я вижу глаза Александра
As I romanticize what might
И представляю, что было бы,
Have been if I hadn't sized him
Не откажись я от него
Up so quickly
Так скоро.
At least my dear Eliza's his wife
По крайней мере, моя любимая Элайза — его жена.
At least I keep his eyes in my life
По крайней мере, я сохранила его глаза в своей жизни.
[Angelica:]
[Анджелика:]
To the groom!
За жениха!
[Men And Women:]
[Труппа:]
To the groom!
За жениха!
To the groom!
За жениха!
To the groom!
За жениха!
[Angelica:]
[Анджелика:]
To the bride!
За невесту!
[Men And Women:]
[Труппа:]
To the bride!
За невесту!
To the bride!
За невесту!
To the bride!
За невесту!
[Angelica:]
[Анджелика:]
From your sister
От вашей сестры...
[Men And Women:]
[Труппа:]
Angelica
Анджелики,
Angelica
Анджелики.
[Angelica:]
[Анджелика:]
Who is always by your side
Которая всегда будет рядом!
[Men And Women:]
[Труппа:]
By your side
Будет рядом.
[Angelica:]
[Анджелика:]
To your union
За ваш союз!
[Women:]
[Женщины:]
To the union!
За союз!
[Men:]
[Мужчины:]
To the revolution!
За революцию!
[Angelica:]
[Анджелика:]
And the hope that you provide
И надежду, которую вы подарили.
[Men And Women:]
[Труппа:]
You provide
Подарили,
You provide
Подарили.
[Angelica:]
[Анджелика:]
May you always
Всегда будьте...
[Men And Hamilton:]
[Мужчины и Гамильтон:]
Always
Всегда...
[Angelica:]
[Анджелика:]
Be satisfied
...довольны.
And I know
Знаю,
She'll be happy as his bride
Что она будет счастлива замужем.
And I know
Знаю,
He will never be satisfied
Ему всего будет мало.
I will never be satisfied
Я никогда не буду довольна.