The Reynolds Pamphlet
Памфлет Рейнольдса
[FULL COMPANY:]
[Труппа:]
The Reynolds Pamphlet
Памфлет Рейнольдса.
[JEFFERSON/MADISON/ANGELICA:]
[Джефферсон, Мэдисон и Анджелика:]
Have you read this?
Вы уже читали?
[BURR/JEFFERSON/MADISON:]
[Бёрр, Джефферсон, Мэдисон:]
Alexander Hamilton had a torrid affair
У Александра Гамильтона был бурный роман на стороне,
And he wrote it down right there
Обо всем этом он пишет сам.
[MADISON:]
[Мэдисон:]
Highlights!
Вкратце!
[HAMILTON/JEFFERSON, JAMES, & BURR:]
[Гамильтон, Джефферсон, Джеймс и Бёрр:]
“The charge against me
"Обвинения против меня
Is a connection with one
Связаны с некоем
James Reynolds!
Джеймсом Рейнольдсом!
For purposes of
Меня винили в
Improper speculation
Присвоении казенных сумм,
My real crime is an
Однако настоящим моим преступлением
Amorous connection with his wife
Была только любовная связь с его женой
For a considerable time
На протяжении длительного времени
With his knowing consent
С его одобрения и согласия".
[MADISON/BURR/JEFFERSON:]
[Бёрр, Джефферсон, Мэдисон:]
Damn!
Черт!
[HAMILTON/JEFFERSON/MADISON:]
[Гамильтон, Джефферсон, Мэдисон:]
“I had frequent meetings with her
"Я часто встречался с ней
Most of them at my own house.”
В своем собственном доме".
[BURR:]
[Бёрр:]
At his own house!
В его собственном доме!
[MADISON:]
[Мэдисон:]
At his own house!
В его собственном доме!
[DEEP VOICE:]
[Глубокий голос:]
Damn!
Черт!
[HAMILTON/JEFFERSON:]
[Гамильтон, Джефферсон:]
“Mrs. Hamilton with our children being absent
"Миссис Гамильтон с детьми
On a visit to her father.”
Гостила у своего отца".
[MADISON/BURR:]
[Бёрр и Мэдисон:]
No...
Нет...
[COMPANY:]
[Труппа:]
Boooo!
Бу-у-у-у!
[MADISON/BURR:]
[Бёрр и Мэдисон:]
Have you read this?
Вы уже прочли?
[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
Well, he's never gon' be President now
Теперь ему не бывать президентом.
[MADISON/BURR:]
[Бёрр и Мэдисон:]
Never gon' be President now
Ему не бывать президентом.
[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
Well, he's never gon' be President now
Теперь ему не бывать президентом.
[MADISON/BURR:]
[Бёрр и Мэдисон:]
Never gon' be President now
Ему не бывать президентом.
[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
He's never gon' be President now
Теперь ему не бывать президентом.
[MADISON/BURR:]
[Бёрр и Мэдисон:]
Never gon' be President now
Ему не бывать президентом.
[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
That's one less thing to worry about
Одним поводом для волнений меньше!
[JEFFERSON/MADISON/BURR:]
[Джефферсон, Мэдисон и Бёрр:]
That's one less thing to worry about!
Одним поводом для волнений меньше!
[ANGELICA:]
[Анджелика:]
I came as soon as I heard
Я приехала, как только узнала.
[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
What?!
Чё?!
[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Angelica—
Анджелика...
[COMPANY:]
[Труппа:]
All the way from London?!
Из самого Лондона?
Damn
Черт.
[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Angelica, thank God
Анджелика, слава Богу,
Someone who understands what I'm
Хоть кто-то понимает,
Struggling here to do
Чего я пытаюсь добиться.
[ANGELICA:]
[Анджелика:]
I'm not here for you
Я приехала не к вам.
I know my sister like I know my own mind
Я знаю сестру как самое себя!
You will never find anyone as trusting or as kind
Вам вовек не сыскать никого доверчивее и добрее.
I love my sister more than anything in this life
Я люблю свою сестру больше жизни,
I will choose her happiness over mine every time
И ее счастье для меня важнее собственного.
Put what we had aside
Забудьте все, что нас связывало!
I'm standing at her side
Я на ее стороне!
You could never be satisfied
Тебе всегда всего мало!
God, I hope you're satisfied
Боже, надеюсь ты доволен собой.
[JEFFERSON/MADISON/BURR & ENSEMBLE MEN:]
[Джефферсон, Мэдисон, Бёрр и мужчины:]
Well, he's never gon' be President now
Теперь ему не бывать президентом.
Never gon' be President now
Ему не бывать президентом.
Well, he's never gon' be President now
Теперь ему не бывать президентом.
Never gon' be President now
Ему не бывать президентом.
Well, he's never gon' be President now
Теперь ему не бывать президентом.
That's one less thing to worry about
Одним поводом для волнений меньше!
Never gon' be President now
Ему не бывать президентом.
That's one less thing to worry about
Одним поводом для волнений меньше!
That's one less thing to worry about
Одним поводом для волнений меньше!
[JEFFERSON/MADISON, HAMILTON, ENSEMBLE WOMEN, & ENSEMBLE MEN:]
[Джефферсон, Мэдисон, Гамильтон и труппа:]
Hey! (Well he's never gon' be President now)
Эй! (Ему не бывать президентом!)
At least he was honest with our money! (Well he's never gon' be President now)
Во всяком случае, о не брал денег! (Ему не бывать президентом!)
Hey!
Эй!
At least I was honest with our money!
По крайней мере, он не трогал денег!
Well he's never gon' be President now
Теперь ему не бывать президентом!
Well he's never gon' be President now
Теперь ему не бывать президентом.
Hey! (Well he's never gon' be President now)
Эй! (Ему не бывать президентом!)
At least he was honest with our money! (Well he's never gon' be President now)
Во всяком случае, о не брал денег! (Ему не бывать президентом!)
Hey!
Эй!
At least he was honest with our money!
По крайней мере, он не трогал денег!
That's one less thing to worry about
Одним поводом для беспокойства меньше!
[FULL COMPANY:]
[Труппа:]
That's one less thing to worry about!
Одним поводом для беспокойства меньше.
The Reynolds Pamphlet
Памфлет Рейнольдса.
[JEFFERSON/MADISON/BURR:]
[Джефферсон, Мэдисон и Бёрр:]
Have you read this?
Вы уже прочли?
You ever see somebody ruin their own life?
Видали ли вы когда-нибудь, чтобы человек своими руками разрушил себе жизнь?
[COMPANY (EXCEPT HAMILTON/ELIZA):]
[Труппа (кроме Гамильтона и Элайзы):]
His poor wife
Бедная его жена.