Темный режим

Cabinet Battle #1

Оригинал: Hamilton (musical)

Кабинетная битва №1

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

Ladies and gentlemen, you coulda been anywhere in the world tonight, but you're here with us in New York City. Are you ready for a cabinet meeting???

Дамы и господа, Вы можете быть где угодно, но мыслями вы все с нами в Нью-Йорке. Вы готовы к заседанию?

The issue on the table: Secretary Hamilton's plan to assume state debt and establish a national bank. Secretary Jefferson, you have the floor, sir

Сегодня на повестке: план министра Гамильтона по внешнему долгу и учреждению национального банка. Министр Джефферсон, вам слово, сэр.

[JEFFERSON:]

[Джефферсон:]

‘Life, liberty and the pursuit of happiness.'

"Жизнь, свобода и стремление к счастью",

We fought for these ideals; we shouldn't settle for less

Мы сражались за эти идеалы, и не станем довольствоваться меньшим.

These are wise words, enterprising men quote ‘em

Это мудрые слова, сказанные грамотным человеком,

Don't act surprised, you guys, cuz I wrote ‘em

Не удивляйтесь так, народ, их написал я.

But Hamilton forgets

Гамильтон, кажется, забыл, что

His plan would have the government assume state's debts

Его план обязывает правительство расплатиться по долгам всех штатов.

Now, place your bets as to who that benefits:

Подумайте, кому же на руку,

The very seat of government where Hamilton sits

Если все средства пойдут через кабинет, где заседает Гамильтон.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

Not true!

Неправда!

[JEFFERSON:]

[Джефферсон:]

Ooh, if the shoe fits, wear it

Если башмак по размеру, будь добр, носи.

If New York's in debt—

Нью-Йорк в долгах,

Why should Virginia bear it? Uh! Our debts are paid, I'm afraid

Так почему Вирджиния должна платить за это? Боюсь, у нас нет долгов.

Don't tax the South cuz we got it made in the shade

И не нужно облагать Юг налогами, ведь мы всё уже оплатили сами.

In Virginia, we plant seeds in the ground

В Вирджинии мы засеяли земли,

We create. You just wanna move our money around

Мы созидаем. А вы хотите пустить наши деньги по ветру.

This financial plan is an outrageous demand

Ваш финансовый план – возмутительное требование,

And it's too many damn pages for any man to understand

В нём столько страниц, что ни одному человеку не осилить.

Stand with me in the land of the free

Поддержите меня во благо свободной страны.

And pray to God we never see Hamilton's candidacy

И молитесь Богу, чтоб мы не увидели победы Гамильтона.

Look, when Britain taxed our tea, we got frisky

Когда Британия обложила налогом наш чай, мы показали зубы,

Imagine what gon' happen when you try to tax our whisky

Представьте, что будет, если вы установите налог на наш виски.

[WASHINGTON & CROWD:]

[Вашингтон:]

Thank you, Secretary Jefferson

Благодарю, министр Джефферсон.

Secretary Hamilton, your response

Министр Гамильтон, что вы ответите?

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

Thomas. That was a real nice declaration

Томас. Ваша декларация и правда была хороша,

Welcome to the present, we're running a real nation

Но добро пожаловать в настоящее, теперь мы управляем настоящей страной.

Would you like to join us, or stay mellow

Вы присоединитесь к нам или возвратитесь,

Doin' whatever the hell it is you do in Monticello?

К чертям в Монтичелло?

If we assume the debts, the union gets

Если мы ответим по долгам, наш союз

A new line of credit, a financial diuretic

Получит новые кредиты, финансовое мочегонное.

How do you not get it? If we're aggressive and competitive

Неужели не понимаете? Если мы будем смелы и решительны,

The union gets a boost. You'd rather give it a sedative?

Союз получит толчок. Вместо этого вы хотите прописать успокоительное?

A civics lesson from a slaver. Hey neighbor

Тоже мне, работорговец взялся учить праву! Эй, сосед,

Your debts are paid cuz you don't pay for labor

Долги ваши оплачены только потому, что вы не платите за труд.

“We plant seeds in the South. We create.”

"В Вирджинии мы засеяли земли. Мы созидаем".

Yeah, keep ranting

Да, да, расскажите что-нибудь новое.

We know who's really doing the planting

Мы все знаем, кто на самом деле трудится на полях.

And another thing, Mr. Age of Enlightenment

И еще кое-что, мистер Просветитель,

Don't lecture me about the war, you didn't fight in it

Не заикайтесь здесь о войне, вы в ней не участвовали.

You think I'm frightened of you, man?

Думаете, я вас боюсь, чел?

We almost died in the trench

Мы умирали в окопах,

While you were off getting high with the French

Пока вы кайфовали с французами.

Thomas Jefferson, always hesitant with the President

Томас Джефферсон, вы всегда робеете перед Президентом

Reticent—there isn't a plan he doesn't jettison

От нерешительности нужно избавляться.

Madison, you're mad as a hatter, son, take your medicine

Мэдисон, вы безумны, как шляпник. Сын мой, не забывайте принимать лекарства.

Damn, you're in worse shape than the national debt is in

Чёрт, вы еще хуже, чем этот наш национальный долг.

Sittin' there useless as two shits

Сидите здесь, а пользы от вас, как от дерьма.

Hey, turn around, bend over, I'll show you

Повернитесь задом и наклонитесь,

Where my shoe fits

Посмотрим, подойдёт ли по размеру моя нога.

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

Excuse me? Madison, Jefferson, take a walk! Hamilton, take a walk! We'll reconvene after a brief recess. Hamilton!

Что-что? Мэдисон, Джефферсон, прогуляйтесь! Гамильтон, выйдите! Мы продолжим заседание после небольшого перерыва. Гамильтон!

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

Sir!

Сэр!

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

A word

На два слова.

[MADISON:]

[Мэдисон:]

You don't have the votes

За вас нет голосов!

[JEFFERSON/MADISON:]

[Мэдисон и Джефферсон:]

You don't have the votes

У вас нет голосов!

You're gonna need congressional approval and you don't have the votes

Вам потребуется одобрение Конгресса, но там за вас голосовать никто не станет!

[JEFFERSON:]

[Джефферсон:]

Such a blunder sometimes it makes me wonder why I even bring the thunder

Вот облом, это было даже легче, чем я думал.

[MADISON:]

[Мэдисон:]

Why he even brings the thunder...

Даже легче, чем он думал.

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

You wanna pull yourself together?

Возьмете вы себя в руки или нет?

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

I'm sorry, these Virginians are birds of a feather

Прошу прощения, эти олухи из Вирджинии - два сапога пара.

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

Young man, I'm from Virginia, so watch your mouth

Молодой человек, следите за языком. Я сам из Вирджинии.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

So we let Congress get held hostage by the South?

Неужели мы позволим Конгрессу прогнуться под южан?

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

You need the votes

Вам нужны голоса.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

No, we need bold strokes. We need this plan

Нет, нам нужны действия. Нам нужен этот план.

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

No, you need to convince more folks

Нет, вы должны убедить людей.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

James Madison won't talk to me, that's a nonstarter

Джеймс Мэдисон и разговаривать со мной не станет.

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

Winning was easy, young man. Governing's harder

Выиграть войну легко, юноша. Управлять - трудно.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

They're being intransigent

Они непреклонны.

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

You have to find a compromise

Ищите компромисс.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

But they don't have a plan, they just hate mine!

У них даже нет своего плана, они просто не согласны с моим!

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

Convince them otherwise

Убедите их в обратном.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

What happens if I don't get congressional approval?

А если я не получу одобрения Конгресса?

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

I imagine they'll call for your removal

Полагаю, они потребуют вашу отставку.

[HAMILTON:]

[Гамильтон:]

Sir—

Сэр...

[WASHINGTON:]

[Вашингтон:]

Figure it out, Alexander. That's an order from your commander

Разберитесь во всем этом, Александр. Это приказ.