History Has Its Eyes on You
На вас смотрит история
[WASHINGTON:]
[Вашингтон:]
I was younger than you are now
Я был моложе вас,
When I was given my first command
Когда отдал свою первую команду.
I led my men straight into a massacre
Я повел своих ребят на убой
I witnessed their deaths firsthand
И видел их гибель своими глазами.
I made every mistake
Я допустил всевозможные ошибки
And felt the shame rise in me
И чувствовал, как стыд поднимается во мне.
And even now I lie awake
И до сих пор я лежу без сна,
[WASHINGTON & LAURENS/MULLIGAN:]
[Вашингтон, Лоуренс и Миллиган:]
Knowing history has its eyes on me (Whoa...)
Зная, что на меня смотрит история.
[HAMILTON/WASHINGTON & COMPANY:]
[Гамильтон, Вашингтон и труппа:]
History has its eyes on me (Whoa...)
На меня смотрит история.
[WASHINGTON:]
[Вашингтон:]
Let me tell you what I wish I'd known
Позвольте рассказать вам то, что стоило бы знать мне,
When I was young and dreamed of glory:
Когда я был юн и грезил о славе:
You have no control:
Ты не решаешь
[WASHINGTON AND COMPANY:]
[Вашингтон и труппа:]
Who lives, who dies, who tells your story
Кто останется в живых, кто умрет и кто поведает вашу историю.
[WASHINGTON:]
[Вашингтон:]
I know that we can win
Уверен, что мы сможем выиграть войну.
I know that greatness lies in you
Я знаю, что тебе суждено величие.
But remember from here on in
Но крепко-накрепко запомни и никогда не забывай:
[WASHINGTON/HAMILTON AND MEN:]
[Вашингтон, Гамильтон и мужчины:]
History has its
На вас
Eyes on you
Смотрит история.
[FULL COMPANY:]
[Труппа:]
History has its eyes on you
На вас смотрит история.