Темный режим

Non Possiamo Chiudere Gli Occhi

Оригинал: Eros Ramazzotti

Мы не можем закрывать глаза

Перевод: Вика Пушкина

Io mi chiamo Nino e ho dieci anni

Меня зовут Нино, мне десять,

Vivo in più di mille periferie,

Я живу на периферии, за тысячу миль отсюда,

ho parenti neri, bianchi e gialli,

У меня чёрные, белые и жёлтые родственники.

e ogni giorno subisco soverchierie

Каждый день я подвергаюсь насилию,

La mia storia è un grido su bocche mute,

Моя история — это беззвучный крик,

una di quelle storie taciute

Одна из тех историй, о которых умалчивают.

Io mi chiamo Nino e tu devi ascoltarmi

Меня зовут Нино, и ты должен послушать меня,

è da quando esisto che su di me

Пока я живу, на меня постоянно повышают голос

alzano la voce e anche le mani.

И даже поднимают руку,

Il male che fa dentro tu non sai quant'è

Той боли, что внутри, тебе не представить.

La mia storia è un grido che non ha fine,

Моя история — нескончаемый крик,

da quanto tempo io sento dire

Сколько времени я слышу, как говорят —

Non possiamo chiudere gli occhi,

Мы не можем закрывать глаза.

guarda li cosa succede,

Посмотри, что происходит,

non possiamo chiudere gli occhi,

Мы не можем закрывать глаза -

dillo a chi non vuole vedere.

Скажи это тому, кто не хочет видеть.

Il risveglio delle conoscenze più non tarderà,

Пробуждение совести больше не запоздает,

sarà questa la notizia sconvolgente

Это будет всепоглощающая новость,

quando arriverà

Когда ее услышат.

Sono vostra madre e mi chiamo terra.

Я ваша мать, и меня зовут Земля,

Vi ho cresciuti tutti quanti, io.

Вас всех вырастила я.

Ricordate un tempo com'ero bella,

Вспомните, какой я была красивой,

prima che deturpassero il volto mio

Прежде чем обезобразили моё лицо!

La mia storia è un grido di sofferenza,

Моя история — это крик мучения

in mezzo a troppa indifferenza.

Среди огромного безразличия.

Non possiamo chiudere gli occhi,

Мы не можем закрывать глаза,

guarda li cosa succede,

Посмотри, что происходит!

non possiamo chiudere gli occhi,

Мы не можем закрывать глаза -

dillo a chi non vuole vedere

Скажи это тому, кто не хочет видеть!

Non possiamo chiudere gli occhi,

Мы не можем закрывать глаза -

dillo forte a certe persone,

Скажи это громко некоторым.

non possiamo chiudere gli occhi,

Мы не можем закрывать глаза,

non possiamo farlo

Мы не можем так сделать.

tu lo sai ora più che mai

Теперь ты знаешь это, как никогда прежде.

Non possiamo chiudere gli occhi,

Мы не можем закрывать глаза,

guarda li quanto dolore,

Посмотри, сколько боли!

non possiamo chiudere gli occhi,

Мы не можем закрывать глаза —

dillo forte a certe persone,

Скажи это громко некоторым.

Il risveglio delle conoscenze più non tarderà

Пробуждение совести больше не запоздает,

sarà questa la notizia sconvolgente

Это будет всепоглощающая новость,

quando arriverà

Когда ее услышат.

Io mi chiamo Nino e ho dieci anni,

Меня зовут Нино, мне десять лет,

non dimenticarti mai di me

Не забывай обо мне никогда.

Io mi chiamo Nino e ho dieci anni,

Меня зовут Нино, мне десять,

non dimenticarti mai di me

Никогда обо мне не забывай...