L'Aurora
Утренняя заря
Io non so se mai si avvererà
Я не знаю, сбудется ли
uno di quei sogni che uno fa
Одна мечта из многих, что у меня есть,
come questo che
Та самая, которую
non riesco a togliere
Не могу выкинуть из сердца,
dal cuore da quando c'è
С тех самых пор, как она есть.
Forse anche questo resterà
Может быть, она останется
uno di quei sogni che uno fa
Лишь мечтой, одной их тех,
anche questo che
что у меня есть,
sto mettendo dentro a una canzone
Той самой, которую я
ma già che c'è
Вложил в свою песню.
intanto che c'è
А может она уже есть,
continuerò a sognare ancora un po'
И я продолжу мечтать дальше.
Sarà sarà l'aurora
Это будет утренняя заря,
per me sarà così
Для меня, она будет такой для меня.
come uscire fuori
Это словно выйти на солнечный свет,
come respirare un'aria nuova
Это как вдыхать свежий воздух,
sempre di più
Всё больше и больше...
E tu e tu amore
Ты и твоя любовь
vedrai che presto tornerai
Увидите, что скоро вернетесь
dove adesso non ci sei
Туда, где сейчас вас нет.
Forse un giorno tutto cambierà
Может быть, однажды всё изменится,
più sereno intorno si vedrà
Вокруг всё станет ясным.
voglio dire che
Хочу сказать, что, возможно,
forse andranno a posto tante cose
Всё встанет на свои места,
ecco perch´
Вот почему,
ecco perch´
Вот почему
continuerò
Я буду продолжать,
a sognare ancora un po'
Мечтать и дальше.
uno dei sogni miei
Моя мечта...
Quello che c'è in fondo
Та, что в глубине моего сердца
al cuore non muore mai
И не умрёт никогда,
se ci hai creduto una volta lo rifarai
Если однажды ты поверил, повторишь вновь,
se ci hai creduto davvero
Если только правда поверил,
come ci ho creduto io
Как это сделал я...
Sarà sarà l'aurora
Это будет утренняя заря,
per me sarà così
Для меня будет именно так,
sarà sarà di più ancora
Будет и больше,
tutto il chiaro che farà...
Будет ясный свет...