Темный режим

Noi

Оригинал: Eros Ramazzotti

Мы

Перевод: Олег Крутиков

La mente non si spiega,

Разум не понять...

tu chiamalo destino oppure caos.

Назови это судьбой или случайностью,

Ma il cuore non si piega

Но сердце не поддаётся

al desiderio che desidera.

Желанию, что манит.

I sogni se ci credi,

Мечты, если ты в них веришь,

non sono che realtà in anticipo

Не что иное, как предвестники реальности.

L'avresti detto ieri, che oggi siamo qua,

Ты бы сказал вчера, что сегодня мы будем здесь

con tutta l'anima.

Всей душой.

Noi adesso, due emozioni che si danno pace

Мы сейчас — два чувства, что мирятся

e il permesso di conoscersi profondamente.

И позволяют нам познать друг друга глубже,

Con le braccia aperte nude ad accoglierci

Чтобы заключить друг друга в нагие, распростёртые объятия.

Solo chi ha paura mette limiti....

Лишь кто боится, воздвигает стены...

Orgogliosamente noi,

Гордо — "мы",

Orgogliosamente noi.

Гордо — "мы" ...

Le affinità elettive spalancano orizzonti un po piu in la.

Душевное родство нам раскрывает шире горизонты,

E il cuore sopravvive ad un'onda anomala

Сердце выдерживает небывалую волну,

che scuote l'anima.

Что сотрясает душу.

Noi adesso, due emozioni che si danno pace

Мы сейчас — два чувства, что мирятся

e il permesso di conoscersi profondamente

И позволяют нам познать друг друга глубже,

Con le braccia aperte nude ad accoglierci.

Чтобы заключить друг друга в нагие, распростёртые объятия.

Solo chi ha paura mette limiti....

Лишь кто боится, воздвигает стены...

Orgogliosamente noi

Гордо — "мы",

Orgogliosamente noi.

Гордо — "мы" ...

Il filo che ci lega, tu chiamalo destino, oppure noi

Нить, что нас связывает, зови её судьбой или "мы",

Noi adesso, due emozioni che si danno pace,

Мы сейчас, два чувства, которые мирятся

e il permesso di conoscersi profondamente

И позволяют познать друг друга глубже.

Con le braccia aperte nude ad accoglierci

Чтобы заключить друг друга в нагие, распростёртые объятия.

Solo chi ha paura mette limiti....

Лишь кто боится, воздвигает стены...

Orgogliosamente noi.

Гордо — "мы".