Темный режим

Al Otro Lado Del Infinito

Оригинал: Eros Ramazzotti

На другой стороне бесконечности

Перевод: Вика Пушкина

Cada día yo te escribo,

Каждый день я пишу тебе,

Y te vuelvo a ver y hablamos,

И снова вижу тебя, мы разговариваем,

Y te siento en la distancia,

Я чувствую тебя на расстоянии,

Y me tiembla algo la mano.

И моя рука почему-то дрожит.

Cada día aquí en la tierra,

Каждый день здесь, на земле,

Lo dedico a contarte,

Я рассказываю тебе

De mí, de ti, de nuestra casa,

Обо мне, о тебе, о нашем доме,

Del deseo de abrazarte.

О желании обнять тебя.

Así te siento aquí conmigo,

Так я чувствую тебя здесь со мной,

Así te siento respirando,

Так я чувствую, что ты дышишь,

Sostengo en brazos aquel niño,

И я держу в руках того ребёнка,

Que no ha podido seguir amando,

Что не смог дальше любить,

Amando.

Любить.

Y nada ha acabado, nada a ocurrido,

И ничего не кончено, ничего не произошло,

Solamente has cruzado al otro lado del infinito,

Ты просто перешла на другую сторону бесконечности,

Y en el infinito, podré volver a verte,

И в бесконечности я смогу снова увидеть тебя,

Sé que no hay nada más cierto,

Я знаю это, нет ничего более очевидного,

Donde el horizonte encuentra el mar abierto,

Там, где горизонт встречается с открытым морем,

El mar abierto.

Открытым морем.

En una vida menos dura,

В менее жестокой жизни,

En tiempos menos crueles,

В менее суровые времена,

Caminando por las calles,

Прогуливающимися по улицам,

Caminando juntos siempre,

Гуляющими всегда вместе,

Así te siento aquí conmigo,

Так я чувствую тебя здесь со мной,

No me da miedo esperarte.

Мне не страшно ждать тебя.

Porque nada ha acabado, nada a ocurrido,

Потому что ничего не кончено, ничего не произошло,

Solamente has cruzado al otro lado del infinito,

Ты просто перешла на другую сторону бесконечности,

Y en el infinito, podré volver a verte,

И в бесконечности я смогу снова увидеть тебя,

Sé que no hay nada más cierto,

Я знаю это, нет ничего более очевидного,

Donde el horizonte encuentra el mar abierto,

Там, где горизонт встречается с открытым морем,

Nada ha acabado, nada ha ocurrido.

ничего не кончено, ничего не случилось.

Una carta para ti,

Письмо для тебя,

Una carta de amor,

Письмо о любви,

Una carta para mí,

Письмо для меня,

Porque alivia este dolor.

Чтобы облегчить эту боль.

Y nada ha acabado, nada a ocurrido,

И ничего не кончено, ничего не произошло,

Solamente has cruzado al otro lado del infinito,

Ты просто перешла на другую сторону бесконечности,

Y en el infinito, podré volver a verte,

И в бесконечности я смогу снова увидеть тебя,

Sé que no hay nada más cierto,

Я знаю это, нет ничего более очевидного,

Donde el horizonte encuentra el mar abierto,

Там, где горизонт встречается с открытым морем,

Nada ha acabado, nada ha ocurrido.

ничего не кончено, ничего не случилось.