Dos Minutos
Две минуты
Las rodillas verdes de haber jugado,
Зелёные коленки от игр,
Las carreras hechas para ganar,
Бег наперегонки
Y las porterías hechas con la ropa,
И ворота, сделанные из одежды
En ese prado de Cinecittá.
На том лугу у Чинечитта .
Ahí tumbados para mirar el cielo,
И там мы, лежащие, смотрящие на небо,
Viendo los aviones sobrevolar,
Как пролетают самолёты,
Compartiendo toalla sobre la playa,
Делившие одно полотенце на пляже -
Dentro, en estas polaroid.
Всё на этих снимках полароида.
Dos minutos por siempre,
Две минуты навсегда -
Y el ayer será hoy,
И вчера станет сегодня,
Dos minutos por siempre,
Две минуты навсегда
En estas polaroid descoloridas.
На этих выцветших снимках полароида.
Pero no olvido el color de esos días,
Но я не забываю цвет тех дней,
A veces la melancolía
Иногда меланхолия
Nos sirve para ir adelante
Нам помогает идти вперёд
Y recuerda que somos importantes.
И напоминает, что мы значимы.
Cigarrillo a medias en los recreos,
Сигарета на двоих на перемене,
Descubriendo esa otra América,
Открывая ту, другую Америку,
Un nudo en la garganta sin que se note,
Ком в горле, хоть и не виден,
Ella hoy ¿dónde estará?
Где она сегодня?
El perfume de ella sobre mi bici,
Её запах на моём велосипеде -
Y vivir con prisa la libertad,
И насладиться поскорей свободой.
Qué es lo que nos queda de esos momentos
Что нам осталось от тех моментов
Dentro de esas polaroid?
На этих снимках полароида?
Dos minutos por siempre,
Две минуты навсегда -
Y el ayer será hoy,
И вчера станет сегодня,
Dos minutos por siempre,
Две минуты навсегда,
En estas polaroid descoloridas.
На этих выцветших снимках полароида.
Pero no olvido el color de esos días,
Но я не забываю цвет тех дней,
A veces la melancolía
Иногда меланхолия
Nos sirve para ir adelante
Нам помогает идти вперёд
Y recuerda que somos importantes.
И напоминает, что мы значимы.
Las ramas y árboles,
Ветки и деревья,
Las flores blancas al caer,
Упавшие белые цветы,
Hacer el amor a escondidas,
Занимаемся любовью тайком,
A escondidas.
Тайком.