Темный режим

Piu' Che Puoi

Оригинал: Eros Ramazzotti

Всё, что ты можешь

Перевод: Вика Пушкина

Guarir non e' possibile

Невозможно вылечить

La malattia di vivere

Болезнь под названием Жизнь.

Sapessi com'e' vera questa cosa qui

Если бы я знал, что это действительно так…

E se ti fa soffrire un po' puniscila vivendola

И если она заставляет тебя страдать немного — накажи её, проживая её.

E' l'unica maniera sorprenderla cosi'...

Единственный способ застать её врасплох такой:

Piu' che puoi, piu' che puoi

Всё, что ты можешь, всё, что ты можешь,

Afferra questo istante e stringi

Это схватить это мгновение и сжать его крепко.

Piu' che puoi, piu' che puoi

Всё, что ты можешь, всё, что ты можешь,

E non lasciare mai la presa

И никогда не отпускать хватку.

C'e' tutta l'emozione dentro che tu vuoi

Все эмоции, что тебе нужны, — внутри тебя.

Di vivere la vita piu' che puoi

Прожить жизнь — всё, что ты можешь.

You've got one chance, the gift to feel

У тебя есть шанс, подарок почувствовать,

Love's deepest pain you cannot heal

Что любовь — это самая сильная боль, которую ты не можешь вылечить.

It shatters every memory that you

Она разрушает каждое воспоминание,

Keep inside

Которое ты хранишь в себе.

I tell you this because I know

Я говорю тебе это, потому что знаю.

Protect what's dear, don't trade your soul

Защити то, что дорого, не продавая душу,

'Cause there's nothing left around you

Потому что ничего не осталось у тебя,

There's no place left to go

Некуда идти.

All you can, all you can

Всё, что ты можешь, всё, что ты можешь,

You gotta take this life and live it

Взять и прожить эту жизнь

All you can, all you can

И никогда не отпускать,

Never let it go

Потому что это единственное,

'Cause there's one thing in this life I understand, ooh

Что я понимаю в этой жизни. О!

Siamo noi, siamo noi

Мы, мы,

Che abbiamo ancora voglia di stupire noi

У нас всё ещё есть желание удивлять,

Siamo noi

(У нас...)

Che la teniamo sempre accesa

Которое всегда горит в нас,

Quest'ansia leggerissima che abbiamo poi

Это легкое волнение, которое появится потом,

Di vivere la vita piu' che puoi

Прожить жизнь — все, что ты можешь.

Respira profondo

Вдохни глубоко,

Apri le tue braccia al mondo

Распахни миру свои объятия,

E abbraccia tutto quello che ci sta

Прими всё как есть,

Tutta l'emozione che ci sta

Все эмоции, которые есть в тебе.

All you can, all you can

Всё, что ты можешь, всё, что ты можешь,

You gotta take this life and live it

Взять и прожить эту жизнь

All you can

Всё, что ты можешь,

All you can

Всё, что ты можешь,

And never let it go

И никогда не отпускать,

'Cause there's one thing in this life I understand, ooh

Потому что это единственное, что я понимаю в этой жизни. О!

Piu' che puoi, piu' che puoi

Всё, что ты можешь, всё, что ты можешь,

Afferra questa vita e stringi piu' che puoi

Это схватить это мгновение и сжать его крепко — всё, что ты можешь.

Piu' che puoi

Всё, что ты можешь.

E non lasciare mai la presa

И никогда не отпускать хватку...

C'e' tutta l'emozione dentro che tu vuoi

Все эмоции, что тебе нужны, — внутри тебя.

Di vivere la vita piu' che puoi

Прожить жизнь — всё, что ты можешь.

Di vivere la vita

Прожить жизнь –

Piu' che puoi

Всё, что ты можешь.