Cose Della Vita
Дела житейские
Sono umane situazioni
Это всего лишь человеческие ситуации —
quei momenti fra di noi
Те мгновения между нами:
i distacchi e i ritorni
Разлуки и возвращения -
da capirci niente poi
Ничего уже не понять.
già... come vedi
Да... Как видишь,
sto pensando a te...
Я думаю о тебе,
sì... da un po'
Да, с некоторых пор.
sono umane condizioni
Вполне себе человеческие условия —
stare bene oppure no
Благополучие или нет.
può dipendere dai giorni
Это может зависеть от конкретного дня,
dalle nostalgie che ho
От моей ностальгии.
già... come vedi
Да... Как видишь,
sto pensando a te
Я думаю о тебе.
come se questo tempo non fosse passato mai
Как будто это время никогда и не проходило:
dove siamo stati, cosa siamo poi
Где мы были, чем после всего являемся -
confinanti di cuore solo che ognuno sta
Добрые соседи, только вот каждый из нас прячется
dietro gli steccati degli orgogli suoi
За оградой из собственной гордости.
sto pensando a te
Я думаю о тебе,
sto pensando a noi...
Я думаю о нас...
sono cose della vita
Это дела житейские,
vanno presse un po' così
Что случаются в небольшой спешке.
è già stata una fatica
Уже одно это стоило немалых усилий —
arrivare fino a qui
Дойти до этого момента.
già... come vedi
Да... Как видишь,
io sto ancora in piedi
Я ещё на ногах,
perché
Потому что...
sono umani tutti i sogni miei
Они вполне себе человеческие, все мои мечты.
con le mani io li prenderei, si perché
Я бы сгрёб их в руки, да, потому что
sono umani questi sogni miei
Они вполне себе человеческие, эти мои мечты.
con le mani io li prenderei
Я бы сгрёб их в руки.
sono cose della vita
Это дела житейские,
ma la vita poi dov'è, dov'è, dov'è
Но где же тогда жизнь? Где? Где?
se da quando è partita
Если с тех пор, как она ушла,
un inseguimento è, poi dov'è, poi dov'è
Осталась лишь погоня, то где же жизнь? Где?
già... come vedi
Да... Как видишь,
sto pensando ancora a te
Я ещё думаю о тебе...
questa notte che passa piano accanto a me
Эта ночь, что тихо проходит рядом со мной,
cerco di affrontarla, afferrarla
Я пытаюсь справиться с ней, схватить её.
e se prendo le curve del cuore sbandando un po'
И если я поеду по кривой сердца, немного сбиваясь с пути,
voglio provocarla anche adesso che, che
Даже теперь я хочу бросить ей вызов тем, что
sto pensando a te
Я думаю о тебе,
sto pensando a noi
Я думаю о нас
da un po'...
С некоторых пор,
già
Да,
da un po'...
С некоторых пор...