Темный режим

L'ombra del gigante

Оригинал: Eros Ramazzotti

Тень гиганта

Перевод: Олег Крутиков

In quest'aria densa

В нашей плотной атмосфере

c'e chi ancora pensa

Есть кто-то, кто тоже мыслит,

di vedere un po' piu in la

И видит немного дальше нас.

Mentre in un istante

И в одно мгновение

l'ombra del gigante

Тень гиганта

sta oscurando la citta

Затмевает город.

Ogni giorno ne senti parlare

Каждый день ты слышишь, как об этом говорят,

sembra gia dappertutto ormai

Кажется, что теперь везде,

delle onde del cielo e del mare

В волнах, небесах и море

e il padrone assoluto lo sai...

Есть покровитель — и ты это знаешь.

che in ogni angolo e in ogni parte

В каждом уголке, в любом месте

sta cambiando la realta

Он может изменить реальность,

vedi come diventa importante

И поэтому так важно

rimanercene fuori remanere qua

Оставаться в стороне, оставаться с краю.

Con le braccia verso il cielo

Простирая руки к небесам,

ed il cuore un po' piu su

А сердце намного выше,

non ci sono solo io

Я не одинок,

non ci sei soltanto tu

И ты тоже нет,

a farci compagnia se vuoi

Если хочешь, мы можем объединиться,

c'e ancora gente

С такими же, как мы, людьми,

quelli vicini come noi umanamente

Нашими соседями.

lascia che il vento porti

И ветер принесёт

con le sue ali forti

На своих сильных крыльях

l'ultimo dei sogni che faro...

Мой последний сон, что я видел,

che io faro

Что я видел.

In quest'aria densa

В нашей плотной атмосфере

c'e chi ancora cerca

Есть кто-то, кто тоже в поисках

un respiro un po' piu in la

Дыхания где-то далеко отсюда.

E se chiudono tutte le porte

И даже если они закрывают двери,

come uscire una voce lo sa

Голос всё равно найдёт способ выйти.

tieni accesa la luce stanotte

Сегодня вечер не гаси свет,

se qualcuno si e perso, si ritrovera

И тогда тот, кто потерялся, обязательно найдётся.

Con le braccia verso il cielo

Простирая руки к небесам,

ed il cuore un po' piu su

А сердце намного выше,

non ci sono solo io

Я не одинок,

non ci sei soltanto tu

И ты тоже нет,

a farci compagnia se vuoi

Если хочешь, мы можем объединиться,

c'e ancora gente

С такими же, как мы, людьми,

quelli vicini come noi umanamente

Нашими соседями.

lascia che il vento porti

И ветер принесёт

con le sue ali forti

На своих сильных крыльях

l'ultimo dei sogni che faro...

Мой последний сон, что я видел,

che io faro

Что я видел.

A farci compagnia se vuoi

Если хочешь, мы можем объединиться,

c'e ancora gente

С такими же, как мы, людьми,

quelli vicini come noi umanamente...

Нашими соседями.