Темный режим

Canzone Per Lei

Оригинал: Eros Ramazzotti

Песня для неё

Перевод: Олег Крутиков

Io non vorrei vedere mai

Я бы никогда не хотел видеть тебя

quel muso lungo che hai

С таким скучающим лицом.

è tardi giа devi rientrare

Уже поздно, ты должна возвращаться,

giocare adesso non puoi

Не время сейчас развлекаться.

Sabato prossimo poi

В следующую субботу

ti verrò a prendere ancora

Снова приеду к тебе и заберу.

ti insegnerò una nuova canzone

Я научу тебя новой песне,

sara divertente vedrai

Увидишь, будет занимательно.

Ti comprerò castagne buone

Я куплю тебе отличных каштанов,

ti porterò dove vuoi

Отвезу тебя, куда пожелаешь.

adesso basta però

Но сейчас — хватит, поэтому

Dammi un bel bacio e sorridi un po'

Поцелуй меня и хоть немного улыбнись.

Io non vorrei sai

Знаешь, мне бы не хотелось

dovermi mai separare da te

Когда-нибудь разлучиться с тобой.

e sempre triste per me

Мне всегда грустно оставлять тебя тут,

lasciarti qui io non vorrei mai,

Мне бы не хотелось

allontanare il mio sguardo da te

Отводить от тебя глаз,

vorrei poterti tenere un po

Мне бы хотелось суметь

ancora con me

Удержать тебя рядом,

tenerti cosi

Удержать так...

Chiamami dai anche domani

Позвони мне уже завтра,

Amo parlare con te

Я люблю разговаривать с тобой,

Anche se tu per ogni cosa

Даже если ты каждый раз

Mi chiedi sempre perché

Постоянно спрашиваешь меня «Почему».

Non domandarmi pero

Но не спрашивай меня,

se tornerа come prima

Вернется ли всё, как было,

questo non lo so

Я этого не знаю .

Io non vorrei sai

Знаешь, мне бы не хотелось

dovermi mai separare da te

Когда-нибудь разлучиться с тобой.

è semrpe triste per me

Мне всегда грустно оставлять тебя тут,

lasciarti qui io non vorrei mai

Мне бы не хотелось

Allontanare il mio sguardo da te

Отводить от тебя глаз,

Vorrei poterti tenere un po

Мне бы хотелось суметь

ancora con me

удержать тебя рядом,

tenerti così

Удержать так...

Baby se tu non ci fossi

Детка, если бы не ты,

io non vivrei più

Я бы больше не жил.

perciò cuore mio

Поэтому, сердце мое,

meno male che ci sei tu

К счастью, что есть ты,

che ci sei tu

Что есть ты,

yeah che ci sei tu

Да, что есть ты...