Темный режим

Pour Toutes Ces Raison Je T'aime

Оригинал: Enrico Macias

По всем этим причинам я люблю тебя

Перевод: Олег Крутиков

Toi, tu m'as donné ton sourire de femme

Ты подарила мне свою женскую улыбку,

Des larmes sucrées que je n'oublie pas.

Сладкие слезы, что я не забыл.

Avec toi j'ai eu des années lumières,

С тобой я прожил светлые годы,

Des châteaux de cartes et des feux de bois.

Годы волшебства и страсти.

Pour toutes ces raison je t'aime.

И по всем этим причинам я люблю тебя.

Les nuits de l'exil on était ensemble.

Ночи изгнания мы проводили вместе,

Mon fils et ma fille ils sont bien de toi.

Сын мой и моя дочь от тебя.

Tu es comme moi et je te ressemble.

Ты подобна мне, а я похожу на тебя.

Je suis orphelin quand tu n'es pas là.

Я сирота, когда ты не со мной рядом.

Pour toutes ces raison je t'aime.

И по всем этим причинам я люблю тебя.

Je n'ai pas de médaille je suis venu comme ça.

У меня нет наград, я пришел, с чем есть.

Je suis un homme un fou d'amour, un fou de toi.

Я по уши влюбленный мужчина, без ума от тебя.

J'ai passé ma vie ma vie à t'attendre.

Я прожил свою жизнь, ожидая тебя,

Mais j'ai gagné l'amour de toi.

И я добился твоей любви!

Les bouquets de fleurs semblent dérisoires.

Букеты цветов кажутся ничтожными,

Je ne chante plus dès que tu t'en vas.

Я больше не пою с тех пор, как ты ушла.

Tu connais par coeur ma vie, mon histoire.

Ты наизусть знала мою жизнь, мою историю.

Mes chansons d'amour parlent encore de toi.

Мои песни о любви все еще говорят о тебе.

Pour toutes ces raison je t'aime.

И по всем этим причинам я люблю тебя.

Je n'ai pas de médaille, je suis venu comme ça.

У меня нет наград, я пришел, с чем есть.

Je suis un homme, un fou d'amour, un fou de toi.

Я по уши влюбленный мужчина, без ума от тебя.

J'ai passé ma vie, ma vie à t'attendre.

Я прожил свою жизнь, ожидая тебя,

Mais j'ai gagné l'amour de toi.

И я добился твоей любви!

J'ai vu dans tes yeux l'eau de la tendresse

Я увидел в твоих глазах водопады нежности,

Y va dû pardon à tes souvenirs.

В твоих воспоминаниях виднеется прощение.

Tu n'as rien promis, je suis ta promesse.

Ты ничего не обещала, я твое обещание,

Et c'est avec toi que je veux vieillir.

И с тобой я хочу состариться.

Pour toutes ces raisons je t'aime.

И по всем этим причинам я люблю тебя,

Je t'aime.

Люблю тебя!